New American Standard Bible (©1995) 'The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.King James Bible The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. American King James Version The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him. American Standard Version The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death. Douay-Rheims Bible The kinsman of him that was slain, shall kill the murderer: as soon as he apprehendeth him, he shall kill him. Darby Bible Translation the avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death. English Revised Version The avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death. Webster's Bible Translation The avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. World English Bible The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death. Young's Literal Translation 'The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutiet Números 35:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``El vengador de sangre, él mismo dará muerte al asesino; le dará muerte cuando se encuentre con él. Números 35:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'El vengador de sangre, él mismo dará muerte al asesino; le dará muerte cuando se encuentre con él. Números 35:19 Spanish: Reina Valera (1909) El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará. Números 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El pariente del muerto, él matará al homicida; cuando lo encontrare, él le matará. Números 35:19 Spanish: Modern El vengador de la sangre matará al asesino; cuando lo encuentre, lo matará. Nombres 35:19 French: Louis Segond (1910) Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera. Nombres 35:19 French: Darby le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier; quand il le rencontrera, c'est lui qui le mettra à mort. Nombres 35:19 French: Martin (1744) Et celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le pourra faire mourir. Nombres 35:19 French: Ostervald (1744) C'est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le fera mourir. 4 Mose 35:19 German: Luther (1912) Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten. 4 Mose 35:19 German: Luther (1545) Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wie er geschlagen hat, soll man ihn wieder töten. 4 Mose 35:19 German: Elberfelder (1871) Der Bluträcher, der soll den Mörder töten; wenn er ihn antrifft, soll er ihn töten. 民 數 記 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 報 血 仇 的 必 親 自 殺 那 故 殺 人 的 , 一 遇 見 就 殺 他 。 民 數 記 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 报 血 仇 的 必 亲 自 杀 那 故 杀 人 的 , 一 遇 见 就 杀 他 。 民 數 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 报血仇的,要亲自把那故意杀人的杀死;一遇见他,就可以杀死他。 民 數 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 報血仇的,要親自把那故意殺人的殺死;一遇見他,就可以殺死他。 The revenger of blood himself shall slay the murderer when he meeteth him he shall slay him The revenger ga'al (gaw-al') to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.); of blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) himself shall slay muwth (mooth) causatively, to kill the murderer ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). when he meeteth paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity him he huw' (hoo) the third person pronoun singular, he (she or it) shall slay muwth (mooth) causatively, to kill himNumbers 35:19 Multilingual Bible Nombres 35:19 French Números 35:19 Biblia Paralela 民 數 記 35:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |