Numbers 35:19

Avenger
Blood
Death
Life
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Right
Slay
Taker

Avenger
Blood
Death
Face
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Slay
Taker

Avenger
Blood
Death
Face
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Slay
Taker
<< Numbers 35:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
'The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.

King James Bible
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.

American King James Version
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him.

American Standard Version
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

Douay-Rheims Bible
The kinsman of him that was slain, shall kill the murderer: as soon as he apprehendeth him, he shall kill him.

Darby Bible Translation
the avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.

English Revised Version
The avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

Webster's Bible Translation
The avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.

World English Bible
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.

Young's Literal Translation
'The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.

במדבר 35:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־הָרֹצֵ֑חַ בְּפִגְעֹו־בֹ֖ו ה֥וּא יְמִיתֶֽנּוּ׃

במדבר 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גאל הדם הוא ימית את־הרצח בפגעו־בו הוא ימיתנו׃

במדבר 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גֹּאֵל הַדָּם הוּא יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעֹו־בֹו הוּא יְמִיתֶנּוּ׃

במדבר 35:19 Hebrew Bible
גאל הדם הוא ימית את הרצח בפגעו בו הוא ימיתנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutiet

Números 35:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``El vengador de sangre, él mismo dará muerte al asesino; le dará muerte cuando se encuentre con él.

Números 35:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'El vengador de sangre, él mismo dará muerte al asesino; le dará muerte cuando se encuentre con él.

Números 35:19 Spanish: Reina Valera (1909)
El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará.

Números 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El pariente del muerto, él matará al homicida; cuando lo encontrare, él le matará.

Números 35:19 Spanish: Modern
El vengador de la sangre matará al asesino; cuando lo encuentre, lo matará.

Nombres 35:19 French: Louis Segond (1910)
Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.

Nombres 35:19 French: Darby
le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier; quand il le rencontrera, c'est lui qui le mettra à mort.

Nombres 35:19 French: Martin (1744)
Et celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le pourra faire mourir.

Nombres 35:19 French: Ostervald (1744)
C'est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le fera mourir.

4 Mose 35:19 German: Luther (1912)
Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.

4 Mose 35:19 German: Luther (1545)
Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wie er geschlagen hat, soll man ihn wieder töten.

4 Mose 35:19 German: Elberfelder (1871)
Der Bluträcher, der soll den Mörder töten; wenn er ihn antrifft, soll er ihn töten.

民 數 記 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
報 血 仇 的 必 親 自 殺 那 故 殺 人 的 , 一 遇 見 就 殺 他 。

民 數 記 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
报 血 仇 的 必 亲 自 杀 那 故 杀 人 的 , 一 遇 见 就 杀 他 。

民 數 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
报血仇的,要亲自把那故意杀人的杀死;一遇见他,就可以杀死他。

民 數 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
報血仇的,要親自把那故意殺人的殺死;一遇見他,就可以殺死他。
The revenger of blood himself shall slay the murderer when he meeteth him he shall slay him


The revenger
ga'al  (gaw-al')
to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.);
of blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
himself shall slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
the murderer
ratsach  (raw-tsakh')
to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).
when he meeteth
paga`  (paw-gah')
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
him he
huw'  (hoo)
the third person pronoun singular, he (she or it)
shall slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
him

Numbers 35:19 Multilingual Bible

Nombres 35:19 French

Números 35:19 Biblia Paralela

民 數 記 35:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Avenger
Blood
Death
Life
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Right
Slay
Taker

Avenger
Blood
Death
Face
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Slay
Taker

Avenger
Blood
Death
Face
Meeteth
Meets
Murderer
Punishment
Redeemer
Revenger
Slay
Taker