
The fourteenth __ day of the second month at even they shall keep it and eat it with unleavened bread and bitter herbs The fourteenth 'arba` (ar-bah') four -- four. `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). day yowm (yome) a day (as the warm hours), of the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. at even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. they shall keep `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application it and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. it with unleavened bread matstsah (mats-tsaw') unleaved (bread, cake), without leaven. and bitter mror (mer-ore') a bitter herb -- bitter(-ness). herbs
 New American Standard Bible (©1995) 'In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall observe it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.King James Bible The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. American King James Version The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. American Standard Version In the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs: Douay-Rheims Bible In the second month, on the fourteenth day of the month in the evening, they shall eat it with unleavened bread and wild lettuce: Darby Bible Translation In the second month, on the fourteenth day, between the two evenings, shall they hold it; with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it. English Revised Version in the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs: Webster's Bible Translation The fourteenth day of the second month at evening, they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. World English Bible In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. Young's Literal Translation in the second month, on the fourteenth day, between the evenings they prepare it; with unleavened and bitter things they eat it; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mense secundo quartadecima die mensis ad vesperam cum azymis et lactucis agrestibus comedent illud Números 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``La celebrarán a los catorce días del segundo mes, al atardecer; la comerán con pan sin levadura y hierbas amargas. Números 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'La celebrarán a los catorce días del segundo mes, al atardecer; la comerán con pan sin levadura y hierbas amargas. Números 9:11 Spanish: Reina Valera (1909) En el mes segundo, á los catorce días del mes, entre las dos tardes, la harán: con cenceñas y hierbas amargas la comerán; Números 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En el mes segundo, a los catorce días del mes, entre las dos tardes, la harán; con panes cenceños y hierbas amargas la comerán. Números 9:11 Spanish: Modern La celebrarán el día 14 del mes segundo, al atardecer, y la comerán con panes sin levadura y con hierbas amargas. Nombres 9:11 French: Louis Segond (1910) C'est au second mois qu'ils la célébreront, le quatorzième jour, entre les deux soirs; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères. Nombres 9:11 French: Darby Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères; Nombres 9:11 French: Martin (1744) Ils la feront le quatorzième jour du second mois entre les deux vêpres; et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères. Nombres 9:11 French: Ostervald (1744) Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères. 4 Mose 9:11 German: Luther (1912) aber im zweiten Monat, am vierzehnten Tage gegen Abend, und soll's neben ungesäuertem Brot und bitteren Kräutern essen, {~} 4 Mose 9:11 German: Luther (1545) aber doch im andern Monden, am vierzehnten Tage zwischen Abends, und soll es neben ungesäuertem Brot und Salsen essen. 4 Mose 9:11 German: Elberfelder (1871) im zweiten Monat, am vierzehnten Tage, zwischen den zwei Abenden, sollen sie es feiern; mit Ungesäuertem und bitteren Kräutern sollen sie es essen; 民 數 記 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 要 在 二 月 十 四 日 黃 昏 的 時 候 , 守 逾 越 節 。 要 用 無 酵 餅 與 苦 菜 , 和 逾 越 節 的 羊 羔 同 吃 。 民 數 記 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 要 在 二 月 十 四 日 黄 昏 的 时 候 , 守 逾 越 节 。 要 用 无 酵 饼 与 苦 菜 , 和 逾 越 节 的 羊 羔 同 吃 。 民 數 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们要在二月十四日,黄昏的时候,守逾越节,同时要吃无酵饼和苦菜; 民 數 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們要在二月十四日,黃昏的時候,守逾越節,同時要吃無酵餅和苦菜;  Bitter Bitter-tasting Bread Dusk Eat Evening Evenings Fourteenth Herbs Hold Lamb Month Observe Plants Prepare Taking Twilight Unleavened
 Bitter Bitter-Tasting Bread Celebrate Dusk Eat Evening Evenings Fourteenth Herbs Hold Lamb Month Observe Plants Prepare Together Twilight Unleavened
 Bitter Bitter-Tasting Bread Celebrate Dusk Eat Evening Evenings Fourteenth Herbs Hold Lamb Month Observe Plants Prepare Together Twilight Unleavened
Numbers 9:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |