1 Chronicles 20:8

<< 1 Chronicles 20:8 >>

These were born unto the giant in Gath and they fell by the hand of David and by the hand of his servants
These
'el  (ale)
these, those.
were born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
unto the giant
rapha'  (raw-faw')
a giant -- giant, Rapha, Rephaim(-s).
in Gath
Gath  (gath)
Gath, a Philistine city -- Gath.
and they fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

New American Standard Bible (©1995)
These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

King James Bible
These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

American King James Version
These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

American Standard Version
These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Douay-Rheims Bible
These were the sons of Rapha in Geth, who fell by the hand of David and his servants.

Darby Bible Translation
These were born to Rapha in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

English Revised Version
These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Webster's Bible Translation
These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

World English Bible
These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Young's Literal Translation
These were born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants.

דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ פ

דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד־דויד וביד־עבדיו׃ פ

דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו׃ פ

דברי הימים א 20:8 Hebrew Bible
אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד דויד וביד עבדיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(20-7) hii sunt filii Rapha in Geth qui ceciderunt in manu David et servorum eius

1 Crónicas 20:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estos descendían de los gigantes en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.

1 Crónicas 20:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estos descendían de los gigantes en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.

1 Crónicas 20:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Estos fueron hijos de Rapha en Gath, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.

1 Crónicas 20:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estos fueron hijos del gigante en Gat, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.

1 Crónicas 20:8 Spanish: Modern
Éstos eran descendientes de Harafa en Gat, y cayeron por mano de David y por mano de sus servidores.

1 Chroniques 20:8 French: Louis Segond (1910)
Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

1 Chroniques 20:8 French: Darby
étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

1 Chroniques 20:8 French: Martin (1744)
Ceux-là naquirent à Gath; ils étaient de la race de Rapha, et ils moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs.

1 Chroniques 20:8 French: Ostervald (1744)
Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.

1 Chronik 20:8 German: Luther (1912)
Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.

1 Chronik 20:8 German: Luther (1545)
Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.

1 Chronik 20:8 German: Elberfelder (1871)
Diese wurden dem Rapha zu Gath geboren; und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.

歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 三 個 人 是 迦 特 偉 人 的 兒 子 , 都 死 在 大 衛 和 他 僕 人 的 手 下 。

歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 三 个 人 是 迦 特 伟 人 的 儿 子 , 都 死 在 大 卫 和 他 仆 人 的 手 下 。

歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这些人是迦特巨人的儿子,都死在大卫和他仆人的手下。

歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這些人是迦特巨人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。


Born David Death Descended Fall Fell Gath Giant Giants Hands Offspring Rapha Rephaim Servants

Born David Death Descendants Descended Fall Fell Gath Giant Giants Hand Hands Offspring Rapha Rephaim Servants

Born David Death Descendants Descended Fall Fell Gath Giant Giants Hand Hands Offspring Rapha Rephaim Servants

1 Chronicles 20:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible