
<< 1 Corinthians 11:8 >>
 |
For the man is not of the woman but the woman of the man ου particle - negative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ανηρ noun - nominative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) γυναικος noun - genitive singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ανδρος noun - genitive singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
 New American Standard Bible (©1995) For man does not originate from woman, but woman from man;King James Bible For the man is not of the woman: but the woman of the man. American King James Version For the man is not of the woman: but the woman of the man. American Standard Version For the man is not of the woman; but the woman of the man: Douay-Rheims Bible For the man is not of the woman, but the woman of the man. Darby Bible Translation For man is not of woman, but woman of man. English Revised Version For the man is not of the woman; but the woman of the man: Webster's Bible Translation For the man is not from the woman, but the woman from the man. World English Bible For man is not from woman, but woman from man; Young's Literal Translation for a man is not of a woman, but a woman is of a man, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός, ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός, ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναῖκος ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non enim vir ex muliere est sed mulier ex viro 1 Corintios 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el hombre no procede de la mujer, sino la mujer del hombre; 1 Corintios 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el hombre no procede de la mujer, sino la mujer del hombre. 1 Corintios 11:8 Spanish: Reina Valera (1909) Porque el varón no es de la mujer, sino la mujer del varón. 1 Corintios 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el varón no es sacado de la mujer, sino la mujer del varón. 1 Corintios 11:8 Spanish: Modern Porque el hombre no procede de la mujer, sino la mujer del hombre. 1 Corinthiens 11:8 French: Louis Segond (1910) En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme; 1 Corinthiens 11:8 French: Darby Car l'homme ne procède pas de la femme, mais la femme de l'homme; 1 Corinthiens 11:8 French: Martin (1744) Parce que l'homme n'a point [été tiré] de la femme, mais la femme [a été tirée] de l'homme. 1 Corinthiens 11:8 French: Ostervald (1744) En effet, l'homme n'a pas été pris de la femme, mais la femme a été prise de l'homme; 1 Korinther 11:8 German: Luther (1912) Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne. 1 Korinther 11:8 German: Luther (1545) Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib ist vom Manne. 1 Korinther 11:8 German: Elberfelder (1871) Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne; 歌 林 多 前 書 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 , 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。 歌 林 多 前 書 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 , 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。 歌 林 多 前 書 11:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为男人不是由女人而出,女人却是由男人而出, 歌 林 多 前 書 11:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出,  Hers Originate Takes
 Hers Origin Originate
 Hers Origin Originate
1 Corinthians 11:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |