Habakkuk 1:7

Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Right
Terrible
Themselves

Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Terrible
Themselves

Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Terrible
Themselves
<< Habakkuk 1:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.

King James Bible
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

American King James Version
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

American Standard Version
They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.

Douay-Rheims Bible
They are dreadful, and terrible: from themselves shall their judgment, and their burden proceed.

Darby Bible Translation
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.

English Revised Version
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.

Webster's Bible Translation
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed from themselves.

World English Bible
They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.

Young's Literal Translation
Terrible and fearful it is, From itself its judgment and its excellency go forth.

חבקוק 1:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָיֹ֥ם וְנֹורָ֖א ה֑וּא מִמֶּ֕נּוּ מִשְׁפָּטֹ֥ו וּשְׂאֵתֹ֖ו יֵצֵֽא׃

חבקוק 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אים ונורא הוא ממנו משפטו ושאתו יצא׃

חבקוק 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָיֹם וְנֹורָא הוּא מִמֶּנּוּ מִשְׁפָּטֹו וּשְׂאֵתֹו יֵצֵא׃

חבקוק 1:7 Hebrew Bible
אים ונורא הוא ממנו משפטו ושאתו יצא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietur

Habacuc 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Imponente y temible es; de él mismo proceden su justicia y su grandeza.

Habacuc 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Imponente y temible es; De él mismo proceden su justicia y su grandeza.

Habacuc 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Espantosa es y terrible: de ella misma saldrá su derecho y su grandeza.

Habacuc 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Espantosa es y terrible; de ella misma saldrá su derecho y su grandeza.

Habacuc 1:7 Spanish: Modern
Será temible y terrible. De sí mismo derivará su derecho y su dignidad.

Habacuc 1:7 French: Louis Segond (1910)
Il est terrible et formidable; De lui seul viennent son droit et sa grandeur.

Habacuc 1:7 French: Darby
Elle est formidable et terrible; son jugement et sa dignité procèdent d'elle-même.

Habacuc 1:7 French: Martin (1744)
Elle est affreuse et terrible, son gouvernement et son autorité viendra d'elle même.

Habacuc 1:7 French: Ostervald (1744)
Il est redoutable et terrible; c'est de lui-même que procèdent sa loi et sa grandeur.

Habakuk 1:7 German: Luther (1912)
und wird grausam und schrecklich sein; das da gebeut und zwingt, wie es will.

Habakuk 1:7 German: Luther (1545)
und wird grausam und schrecklich sein, das da gebeut und zwinget, wie es will.

Habakuk 1:7 German: Elberfelder (1871)
Es ist schrecklich und furchtbar; sein Recht und seine Hoheit gehen von ihm aus.

哈 巴 谷 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 威 武 可 畏 , 判 斷 和 勢 力 都 任 意 發 出 。

哈 巴 谷 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 威 武 可 畏 , 判 断 和 势 力 都 任 意 发 出 。

哈 巴 谷 書 1:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们恐怖可怕,自以为义,趾高气扬。

哈 巴 谷 書 1:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們恐怖可怕,自以為義,趾高氣揚。
They are terrible and dreadful their judgment and their dignity shall proceed of themselves


They are terrible
'ayom  (aw-yome')
frightful -- terrible.
and dreadful
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
their judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and their dignity
s'eth  (seh-ayth')
an elevation or leprous scab; figuratively, elation or cheerfulness; exaltation in rank or character -- be accepted, dignity, excellency, highness, raise up self, rising.
shall proceed
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of themselves

Habakkuk 1:7 Multilingual Bible

Habacuc 1:7 French

Habacuc 1:7 Biblia Paralela

哈 巴 谷 書 1:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Right
Terrible
Themselves

Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Terrible
Themselves

Authority
Dignity
Dread
Dreaded
Dreadful
Excellency
Feared
Fearful
Forth
Greatly
Honor
Itself
Judgment
Justice
Law
Majesty
Originate
Proceed
Promote
Terrible
Themselves