1 Kings 20:19

<< 1 Kings 20:19 >>

So these young men of the princes of the provinces came out of the city and the army which followed them
So these young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
of the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the provinces
mdiynah  (med-ee-naw')
a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province.
came out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and the army
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
which followed
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them

New American Standard Bible (©1995)
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.

King James Bible
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

American King James Version
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

American Standard Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.

Douay-Rheims Bible
So the servants of the princes of the provinces went out, and the rest of the army followed:

Darby Bible Translation
And these servants of the princes of the provinces came out of the city, and the army that followed them.

English Revised Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.

Webster's Bible Translation
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

World English Bible
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.

Young's Literal Translation
And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that is after them,

מלכים א 20:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֙לֶּה֙ יָצְא֣וּ מִן־הָעִ֔יר נַעֲרֵ֖י שָׂרֵ֣י הַמְּדִינֹ֑ות וְהַחַ֖יִל אֲשֶׁ֥ר אַחֲרֵיהֶֽם׃

מלכים א 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואלה יצאו מן־העיר נערי שרי המדינות והחיל אשר אחריהם׃

מלכים א 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵלֶּה יָצְאוּ מִן־הָעִיר נַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינֹות וְהַחַיִל אֲשֶׁר אַחֲרֵיהֶם׃

מלכים א 20:19 Hebrew Bible
ואלה יצאו מן העיר נערי שרי המדינות והחיל אשר אחריהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressi sunt ergo pueri principum provinciarum ac reliquus exercitus sequebatur

1 Reyes 20:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Salieron, pues, aquéllos de la ciudad, los jóvenes de los jefes de las provincias y el ejército que los seguía.

1 Reyes 20:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salieron, pues, aquéllos de la ciudad, los jóvenes de los jefes de las provincias y el ejército que los seguía.

1 Reyes 20:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Salieron pues de la ciudad los criados de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.

1 Reyes 20:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salieron, pues , de la ciudad los criados de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.

1 Reyes 20:19 Spanish: Modern
Salieron, pues, de la ciudad los jóvenes de los jefes de las provincias, y tras ellos salió el ejército.

1 Rois 20:19 French: Louis Segond (1910)
Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l'armée qui les suivait furent sortis de la ville,

1 Rois 20:19 French: Darby
Et ces serviteurs des chefs des provinces sortirent de la ville, ainsi que l'armée qui les suivait.

1 Rois 20:19 French: Martin (1744)
Les valets donc des Gouverneurs des Provinces sortirent de la ville, et l'armée qui était après eux.

1 Rois 20:19 French: Ostervald (1744)
Les valets des gouverneurs des provinces sortirent donc de la ville, puis l'armée après eux;

1 Koenige 20:19 German: Luther (1912)
Da aber die Leute der Landvögte waren ausgezogen und das Heer ihnen nach,

1 Koenige 20:19 German: Luther (1545)
Da aber die Knaben der Landvögte waren ausgezogen und das Heer ihnen nach,

1 Koenige 20:19 German: Elberfelder (1871)
Diese aber zogen aus der Stadt: die Knaben der Obersten der Landschaften und das Heer, das ihnen folgte.

列 王 紀 上 20:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
跟 從 省 長 的 少 年 人 出 城 , 軍 兵 跟 隨 他 們 ;

列 王 紀 上 20:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
跟 从 省 长 的 少 年 人 出 城 , 军 兵 跟 随 他 们 ;

列 王 紀 上 20:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从城里出来的这些人,就是跟从各省省长的年轻人,军兵跟在他们后面。

列 王 紀 上 20:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從城裡出來的這些人,就是跟從各省省長的年輕人,軍兵跟在他們後面。


Army Behind Chiefs Commanders Districts Divisions Followed Force Governors Heads Marched Princes Provinces Provincial Rulers Servants Town

Army Chiefs City Commanders Districts Divisions Followed Force Governors Heads Marched Officers Princes Provinces Provincial Rulers Servants Young

Army Chiefs City Commanders Districts Divisions Followed Force Governors Heads Marched Officers Princes Provinces Provincial Rulers Servants Young

1 Kings 20:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible