1 Kings 22:25

Chamber
Enter
Find
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Room
Safe
Thyself

Behold
Chamber
Enter
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Replied
Room
Safe
Seeing
Thyself
Truly

Behold
Chamber
Enter
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Replied
Room
Safe
Seeing
Thyself
Truly
<< 1 Kings 22:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself."

King James Bible
And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

American King James Version
And Micaiah said, Behold, you shall see in that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.

American Standard Version
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Douay-Rheims Bible
And Micheas said: Thou shalt see in the day when thou shalt go into a chamber within a chamber to hide thyself.

Darby Bible Translation
And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.

English Revised Version
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Webster's Bible Translation
And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

World English Bible
Micaiah said, "Behold, you will see on that day, when you go into an inner room to hide yourself."

Young's Literal Translation
And Micaiah saith, 'Lo, thou art seeing on that day, when thou goest in to the innermost chamber to be hidden.'

מלכים א 22:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֛א חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽה׃

מלכים א 22:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר מיכיהו הנך ראה ביום ההוא אשר תבא חדר בחדר להחבה׃

מלכים א 22:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ הִנְּךָ רֹאֶה בַּיֹּום הַהוּא אֲשֶׁר תָּבֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר לְהֵחָבֵה׃

מלכים א 22:25 Hebrew Bible
ויאמר מיכיהו הנך ראה ביום ההוא אשר תבא חדר בחדר להחבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Micheas visurus es in die illa quando ingredieris cubiculum intra cubiculum ut abscondaris

1 Reyes 22:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Respondió Micaías: He aquí, tú lo verás aquel día en que entres en un aposento interior para esconderte.

1 Reyes 22:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Respondió Micaías: "Tú mismo lo verás aquel día en que entres en un aposento interior para esconderte."

1 Reyes 22:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Michêas respondió: He aquí tú lo verás en aquel día, cuando te irás metiendo de cámara en cámara por esconderte.

1 Reyes 22:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Micaías respondió: He aquí tú lo verás en aquel día, cuando te irás metiendo de cámara en cámara por esconderte.

1 Reyes 22:25 Spanish: Modern
Y Micaías respondió: --¡He aquí, tú lo verás aquel día, cuando te metas de cuarto en cuarto para esconderte!

1 Rois 22:25 French: Louis Segond (1910)
Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

1 Rois 22:25 French: Darby
Et Michée dit: Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

1 Rois 22:25 French: Martin (1744)
Et Michée répondit : Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

1 Rois 22:25 French: Ostervald (1744)
Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher!

1 Koenige 22:25 German: Luther (1912)
Micha sprach: Siehe, du wirst's sehen an dem Tage, wenn du von einer Kammer in die andere gehen wirst, daß du dich verkriechst.

1 Koenige 22:25 German: Luther (1545)
Micha sprach: Siehe, du wirst's sehen an dem Tage, wenn du von einer Kammer in die andere gehen wirst, daß du dich verkriechest.

1 Koenige 22:25 German: Elberfelder (1871)
Und Micha sprach: Siehe, du wirst es sehen an jenem Tage, wenn du ins innerste Gemach (O. von Gemach zu Gemach) gehen wirst, um dich zu verstecken.

列 王 紀 上 22:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
米 該 雅 說 : 你 進 嚴 密 的 屋 子 藏 躲 的 那 日 , 就 必 看 見 了 。

列 王 紀 上 22:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
米 该 雅 说 : 你 进 严 密 的 屋 子 藏 躲 的 那 日 , 就 必 看 见 了 。

列 王 紀 上 22:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
米该雅说:“你进密室躲藏的那一天,就必看见了。”

列 王 紀 上 22:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
米該雅說:“你進密室躲藏的那一天,就必看見了。”
And Micaiah said Behold thou shalt see in that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself


And Micaiah
Miykayhuw  (me-kaw-yeh-hoo')
abbrev. Mikajah, the name of three Israelites -- Micah, Micaiah, Michaiah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold thou shalt see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when thou shalt go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into an inner
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
chamber
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
to hide
chabah  (khaw-bah')
to secrete -- hide (self).
thyself

1 Kings 22:25 Multilingual Bible

1 Rois 22:25 French

1 Reyes 22:25 Biblia Paralela

列 王 紀 上 22:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chamber
Enter
Find
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Room
Safe
Thyself

Behold
Chamber
Enter
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Replied
Room
Safe
Seeing
Thyself
Truly

Behold
Chamber
Enter
Goest
Hidden
Hide
Inner
Innermost
Micah
Micaiah
Micai'ah
Replied
Room
Safe
Seeing
Thyself
Truly