New American Standard Bible (©1995) When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire, and their wives and their sons and their daughters had been taken captive.King James Bible So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. American King James Version So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. American Standard Version And when David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive. Douay-Rheims Bible So when David and his men came to the city, and found it burnt with fire, and that their wives and their sons, and their daughters were taken captives, Darby Bible Translation And David and his men came to the city, and behold, it was burnt with fire; and their wives, and their sons, and their daughters were taken captives. English Revised Version And when David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. Webster's Bible Translation So David and his men came to the city, and behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. World English Bible When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive. Young's Literal Translation And David cometh in -- and his men -- unto the city, and lo, burnt with fire, and their wives, and their sons, and their daughters have been taken captive! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum ergo venisset David et viri eius ad civitatem et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captivas 1 Samuel 30:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando llegaron David y sus hombres a la ciudad, he aquí que había sido quemada, y que sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados cautivos. 1 Samuel 30:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando David y sus hombres llegaron a la ciudad, vieron que había sido quemada; y que sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados cautivos. 1 Samuel 30:3 Spanish: Reina Valera (1909) Vino pues David con los suyos á la ciudad, y he aquí que estaba quemada á fuego, y sus mujeres y sus hijos é hijas llevadas cautivas. 1 Samuel 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vino, pues, David con los suyos a la ciudad, y he aquí que estaba quemada a fuego, y sus mujeres y sus hijos e hijas llevadas cautivas. 1 Samuel 30:3 Spanish: Modern David y sus hombres llegaron a la ciudad, y he aquí que estaba incendiada y que sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados cautivos. 1 Samuel 30:3 French: Louis Segond (1910) David et ses gens arrivèrent à la ville, et voici, elle était brûlée; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs. 1 Samuel 30:3 French: Darby Et David et ses hommes vinrent à la ville; et voici, elle était brûlée par le feu, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, étaient emmenés captifs. 1 Samuel 30:3 French: Martin (1744) David donc et ses gens revinrent en la ville : et voici elle était brûlée, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles avaient été faits prisonniers. 1 Samuel 30:3 French: Ostervald (1744) David et ses gens revinrent donc à la ville; et voici, elle était brûlée; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, avaient été faits prisonniers. 1 Samuel 30:3 German: Luther (1912) Da nun David samt seinen Männern zur Stadt kam und sah, daß sie mit Feuer verbrannt und ihre Weiber, Söhne und Töchter gefangen waren, 1 Samuel 30:3 German: Luther (1545) Da nun David samt seinen Männern zur Stadt kam und sah, daß sie mit Feuer verbrannt war, und ihre Weiber, Söhne und Töchter gefangen waren, 1 Samuel 30:3 German: Elberfelder (1871) Und David und seine Männer kamen zu der Stadt; und siehe, sie war mit Feuer verbrannt, und ihre Weiber und ihre Söhne und ihre Töchter waren gefangen weggeführt. 撒 母 耳 記 上 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 到 了 那 城 , 不 料 , 城 已 燒 燬 , 他 們 的 妻 子 兒 女 都 被 擄 去 了 。 撒 母 耳 記 上 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 和 跟 随 他 的 人 到 了 那 城 , 不 料 , 城 已 烧 毁 , 他 们 的 妻 子 儿 女 都 被 掳 去 了 。 撒 母 耳 記 上 30:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫和跟随他的人到了那城,看见城已经被火烧毁,他们的妻子、儿女都被掳走了, 撒 母 耳 記 上 30:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛和跟隨他的人到了那城,看見城已經被火燒毀,他們的妻子、兒女都被擄走了, So David and his men came to the city and behold it was burned with fire and their wives and their sons and their daughters were taken captives So David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and his men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and behold it was burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and their wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and their sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and their daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. were taken captives shabah (shaw-baw') to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.1 Samuel 30:3 Multilingual Bible 1 Samuel 30:3 French 1 Samuel 30:3 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 30:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |