1 Thessalonians 5:16

<< 1 Thessalonians 5:16 >>

Rejoice evermore
παντοτε  adverb
pantote  pan'-tot-eh:  every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more).
χαιρετε  verb - present active middle - second person
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well

New American Standard Bible (©1995)
Rejoice always;

King James Bible
Rejoice evermore.

American King James Version
Rejoice ever more.

American Standard Version
Rejoice always;

Douay-Rheims Bible
Always rejoice.

Darby Bible Translation
rejoice always;

English Revised Version
Rejoice alway;

Webster's Bible Translation
Rejoice evermore.

World English Bible
Rejoice always.

Young's Literal Translation
always rejoice ye;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάντοτε χαίρω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πάντοτε χαίρετε,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πάντοτε χαίρετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πάντοτε χαίρετε,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
παντοτε χαιρετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντοτε χαιρετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
παντοτε χαιρετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντοτε χαιρετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort
παντοτε χαιρετε

1 Thessalonians 5:16 Hebrew Bible
היו שמחים בכל עת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
semper gaudete

1 Tesalonicenses 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estad siempre gozosos;

1 Tesalonicenses 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estén siempre gozosos.

1 Tesalonicenses 5:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Estad siempre gozosos.

1 Tesalonicenses 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estad siempre gozosos.

1 Tesalonicenses 5:16 Spanish: Modern
Estad siempre gozosos.

1 Thessaloniciens 5:16 French: Louis Segond (1910)
Soyez toujours joyeux.

1 Thessaloniciens 5:16 French: Darby
Réjouissez-vous toujours.

1 Thessaloniciens 5:16 French: Martin (1744)
Soyez toujours joyeux.

1 Thessaloniciens 5:16 French: Ostervald (1744)
Soyez toujours joyeux.

1 Thessalonicher 5:16 German: Luther (1912)
Seid allezeit fröhlich,

1 Thessalonicher 5:16 German: Luther (1545)
Seid allezeit fröhlich!

1 Thessalonicher 5:16 German: Elberfelder (1871)
Freuet euch allezeit;

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 常 常 喜 樂 ,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 常 常 喜 乐 ,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
要常常喜乐,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
要常常喜樂,


Always Evermore Joy Joyful Rejoice

Always Evermore Joy Joyful Rejoice Times

Always Evermore Joy Joyful Rejoice Times

1 Thessalonians 5:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible