New American Standard Bible (©1995) Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"King James Bible Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? American King James Version Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire? American Standard Version Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? Douay-Rheims Bible Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said: Why have thy servants set my corn on fire? Darby Bible Translation Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have thy servants set my allotment on fire? English Revised Version Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? Webster's Bible Translation Then Joab arose, and came to Absalom, to his house, and said to him, Why have thy servants set my field on fire? World English Bible Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?" Young's Literal Translation And Joab riseth and cometh unto Absalom in the house, and saith unto him, 'Why have thy servants burned the portion that I have with fire?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexitque Ioab et venit ad Absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam igni 2 Samuel 14:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Joab se levantó, vino a la casa de Absalón y le dijo: ¿Por qué tus siervos han prendido fuego a mi campo? 2 Samuel 14:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Joab se levantó, vino a la casa de Absalón y le dijo: "¿Por qué tus siervos han prendido fuego a mi campo?" 2 Samuel 14:31 Spanish: Reina Valera (1909) Levantóse por tanto Joab, y vino á Absalom á su casa, y díjole: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos á mis tierras? 2 Samuel 14:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se levantó por tanto Joab, y vino a Absalón a su casa, y le dijo: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos a mis tierras? 2 Samuel 14:31 Spanish: Modern Entonces Joab se levantó, fue a la casa de Absalón y le preguntó: --¿Por qué han prendido fuego tus siervos a mi parcela? 2 Samuel 14:31 French: Louis Segond (1910) Joab se leva et se rendit auprès d'Absalom, dans sa maison. Il lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient? 2 Samuel 14:31 French: Darby Alors Joab se leva et vint vers Absalom dans la maison, et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ? 2 Samuel 14:31 French: Martin (1744) Alors Joab se leva et vint vers Absalom dans sa maison; et lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ? 2 Samuel 14:31 French: Ostervald (1744) Alors Joab se leva et vint trouver Absalom dans sa maison, et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ? 2 Samuel 14:31 German: Luther (1912) Da machte sich Joab auf und kam zu Absalom ins Haus und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Stück mit Feuer angesteckt? 2 Samuel 14:31 German: Luther (1545) Da machte sich Joab auf und kam zu Absalom ins Haus und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Stück mit Feuer angesteckt? 2 Samuel 14:31 German: Elberfelder (1871) Da machte Joab sich auf und kam zu Absalom ins Haus, und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Ackerstück mit Feuer angezündet? 撒 母 耳 記 下 14:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 約 押 起 來 , 到 了 押 沙 龍 家 裡 , 問 他 說 : 你 的 僕 人 為 何 放 火 燒 了 我 的 田 呢 ? 撒 母 耳 記 下 14:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 约 押 起 来 , 到 了 押 沙 龙 家 里 , 问 他 说 : 你 的 仆 人 为 何 放 火 烧 了 我 的 田 呢 ? 撒 母 耳 記 下 14:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是约押起来,到了押沙龙的家,问他:“你的仆人为什么放火烧了我那块田呢?” 撒 母 耳 記 下 14:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是約押起來,到了押沙龍的家,問他:“你的僕人為甚麼放火燒了我那塊田呢?” Then Joab arose and came to Absalom unto his house and said unto him Wherefore have thy servants set my field on fire Then Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. unto his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Wherefore have thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. set yatsath (yaw-tsath') to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle. my field chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). on fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.2 Samuel 14:31 Multilingual Bible 2 Samuel 14:31 French 2 Samuel 14:31 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 14:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |