New American Standard Bible (©1995) "Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.King James Bible There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. American King James Version There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. American Standard Version There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. Douay-Rheims Bible A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it. Darby Bible Translation There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it. English Revised Version There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. Webster's Bible Translation There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. World English Bible Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it. Young's Literal Translation Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo 2 Samuel 22:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Humo subió de su nariz, y el fuego de su boca consumía; carbones fueron por él encendidos. 2 Samuel 22:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Humo subió de Su nariz, Y el fuego de Su boca consumía; Carbones fueron por él encendidos. 2 Samuel 22:9 Spanish: Reina Valera (1909) Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones. 2 Samuel 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones. 2 Samuel 22:9 Spanish: Modern Humo subió de su nariz; de su boca salió fuego consumidor, y carbones encendidos saltaban de él. 2 Samuel 22:9 French: Louis Segond (1910) Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés. 2 Samuel 22:9 French: Darby Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait; des charbons en jaillissaient embrasés. 2 Samuel 22:9 French: Martin (1744) Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant; les charbons de feu en étaient embrasés. 2 Samuel 22:9 French: Ostervald (1744) Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés. 2 Samuel 22:9 German: Luther (1912) Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. 2 Samuel 22:9 German: Luther (1545) Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. 2 Samuel 22:9 German: Elberfelder (1871) Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm. 撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 ; 從 他 口 中 發 火 焚 燒 , 連 炭 也 著 了 。 撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 他 鼻 孔 冒 烟 上 腾 ; 从 他 口 中 发 火 焚 烧 , 连 炭 也 着 了 。 撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 浓烟从他的鼻孔往上冒,烈火从他的口中喷出来,连炭也烧着了。 撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。 There went up a smoke out of his nostrils and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it There went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) a smoke `ashan (aw-shawn') smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing). out of his nostrils 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire and fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. out of his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to devoured 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. coals gechel (geh'-khel) from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal. were kindled ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish by it 2 Samuel 22:9 Multilingual Bible 2 Samuel 22:9 French 2 Samuel 22:9 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |