2 Samuel 15:16

<< 2 Samuel 15:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house.

King James Bible
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

American King James Version
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

American Standard Version
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.

Douay-Rheims Bible
And the king went forth, and all his household on foot: and the king left ten women his concubines to keep the house:

Darby Bible Translation
And the king went forth, and all his household after him, and the king left ten women, concubines, to keep the house.

English Revised Version
And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

Webster's Bible Translation
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women who were concubines to keep the house.

World English Bible
The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

Young's Literal Translation
And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.

שמואל ב 15:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־בֵּיתֹ֖ו בְּרַגְלָ֑יו וַיַּעֲזֹ֣ב הַמֶּ֗לֶךְ אֵ֣ת עֶ֧שֶׂר נָשִׁ֛ים פִּֽלַגְשִׁ֖ים לִשְׁמֹ֥ר הַבָּֽיִת׃

שמואל ב 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא המלך וכל־ביתו ברגליו ויעזב המלך את עשר נשים פלגשים לשמר הבית׃

שמואל ב 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצֵא הַמֶּלֶךְ וְכָל־בֵּיתֹו בְּרַגְלָיו וַיַּעֲזֹב הַמֶּלֶךְ אֵת עֶשֶׂר נָשִׁים פִּלַגְשִׁים לִשְׁמֹר הַבָּיִת׃

שמואל ב 15:16 Hebrew Bible
ויצא המלך וכל ביתו ברגליו ויעזב המלך את עשר נשים פלגשים לשמר הבית׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domum

2 Samuel 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Salió el rey, y toda su casa con él, dejando el rey a diez concubinas para cuidar la casa.

2 Samuel 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salió el rey, y toda su casa con él, dejando el rey a diez concubinas para cuidar la casa.

2 Samuel 15:16 Spanish: Reina Valera (1909)
El rey entonces salió, con toda su familia en pos de él. Y dejó el rey diez mujeres concubinas para que guardasen la casa.

2 Samuel 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El rey entonces salió, con toda su casa a pie; y dejó el rey diez mujeres concubinas para que guardasen la casa.

2 Samuel 15:16 Spanish: Modern
El rey salió, y le siguió toda su familia; pero dejó a diez concubinas para que guardasen el palacio.

2 Samuel 15:16 French: Louis Segond (1910)
Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.

2 Samuel 15:16 French: Darby
Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite; et le roi laissa dix femmes concubines, pour garder la maison.

2 Samuel 15:16 French: Martin (1744)
Le Roi donc sortit, et toute sa maison le suivait; mais le Roi laissa dix femmes, [qui étaient ses] concubines, pour garder la maison.

2 Samuel 15:16 French: Ostervald (1744)
Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait; mais le roi laissa dix femmes, de ses concubines, pour garder la maison.

2 Samuel 15:16 German: Luther (1912)
Und der König zog hinaus und sein ganzes Haus ihm nach. Er ließ aber zehn Kebsweiber zurück, das Haus zu bewahren. {~}

2 Samuel 15:16 German: Luther (1545)
Und der König ging zu Fuß hinaus mit seinem ganzen Hause. Er ließ aber zehn Kebsweiber, das Haus zu bewahren.

2 Samuel 15:16 German: Elberfelder (1871)
Und der König zog hinaus, und sein ganzes Haus in seinem Gefolge; und der König ließ zehn Kebsweiber zurück, um das Haus zu bewahren.

撒 母 耳 記 下 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 王 帶 著 全 家 的 人 出 去 了 , 但 留 下 十 個 妃 嬪 看 守 宮 殿 。

撒 母 耳 記 下 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 王 带 着 全 家 的 人 出 去 了 , 但 留 下 十 个 妃 嫔 看 守 宫 殿 。

撒 母 耳 記 下 15:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是王出走了,他的全家都跟在他的后头,却留下十个妃嫔看守王宫。

撒 母 耳 記 下 15:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是王出走了,他的全家都跟在他的後頭,卻留下十個妃嬪看守王宮。

And the king went forth and all his household after him And the king left ten women which were concubines to keep the house
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and all his household
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
after
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
him And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
which were concubines
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
to keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

Care Concubines Forth Household Leaveth Palace Taking Ten Women

Care Concubines Entire Feet Following Forth House Household Leaveth Palace Ten Women

Care Concubines Entire Feet Following Forth House Household Leaveth Palace Ten Women

2 Samuel 15:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible