New American Standard Bible (©1995) and the sixth, Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David at Hebron.King James Bible And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. American King James Version And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. American Standard Version and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. Douay-Rheims Bible And the sixth Jethraam of Egla the wife of David: these were born to David in Hebron. Darby Bible Translation and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. English Revised Version and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. Webster's Bible Translation And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. World English Bible and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. Young's Literal Translation and the sixth is Ithream, of Eglah wife of David; these have been born to David in Hebron. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sextus quoque Iethraam de Agla uxore David hii nati sunt David in Hebron 2 Samuel 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y el sexto, Itream, de Egla, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón. 2 Samuel 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y el sexto, Itream, de Egla, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón. 2 Samuel 3:5 Spanish: Reina Valera (1909) El sexto, Jetream, de Egla mujer de David. Estos nacieron á David en Hebrón. 2 Samuel 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el sexto, Itream, de Egla mujer de David. Estos nacieron a David en Hebrón. 2 Samuel 3:5 Spanish: Modern El sexto fue Itream, de Egla, mujer de David. Éstos le nacieron a David en Hebrón. 2 Samuel 3:5 French: Louis Segond (1910) et le sixième, Jithream, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron. 2 Samuel 3:5 French: Darby et le sixième, Jithream, d'Égla, femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. 2 Samuel 3:5 French: Martin (1744) Et le sixième fut Jithréham, d'Hegla, [qui était aussi] femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. 2 Samuel 3:5 French: Ostervald (1744) Et le sixième, Jithréam, d'Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron. 2 Samuel 3:5 German: Luther (1912) der sechste: Jethream, von Egla, dem Weib Davids. Diese sind David geboren zu Hebron. 2 Samuel 3:5 German: Luther (1545) der sechste: Jethream von Egla, dem Weibe Davids. Diese sind David geboren zu Hebron. 2 Samuel 3:5 German: Elberfelder (1871) und der sechste Jithream, von Egla, dem Weibe Davids. Diese wurden dem David in Hebron geboren. 撒 母 耳 記 下 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 六 子 以 特 念 是 大 衛 的 妻 以 格 拉 所 生 的 。 大 衛 這 六 個 兒 子 都 是 在 希 伯 崙 生 的 。 撒 母 耳 記 下 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 六 子 以 特 念 是 大 卫 的 妻 以 格 拉 所 生 的 。 大 卫 这 六 个 儿 子 都 是 在 希 伯 仑 生 的 。 撒 母 耳 記 下 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 六子以特念,是大卫妻子以格拉所生的。这些儿子都是大卫在希伯仑所生的。 撒 母 耳 記 下 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 六子以特念,是大衛妻子以格拉所生的。這些兒子都是大衛在希伯崙所生的。 And the sixth Ithream by Eglah David's wife These were born to David in Hebron And the sixth shishshiy (shish-shee') sixth, ord. or (feminine) fractional -- sixth (part). Ithream Yithr`am (yith-reh-awm') excellence of people; Jithream, a son of David -- Ithream. by Eglah `Eglah (eg-law') Eglah, a wife of David -- Eglah. David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman These were born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. in Hebron Chebrown (kheb-rone') seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron.2 Samuel 3:5 Multilingual Bible 2 Samuel 3:5 French 2 Samuel 3:5 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 3:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |