Acts 13:3

Fasted
Fasting
Food
Hands
Laid
Placed
Prayed
Prayer
Praying

Fasted
Fasting
Hands
Laid
Laying
Placed
Prayed
Prayer
Praying

Fasted
Fasting
Hands
Laid
Laying
Placed
Prayed
Prayer
Praying
<< Acts 13:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

King James Bible
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

American King James Version
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

American Standard Version
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

Douay-Rheims Bible
Then they, fasting and praying, and imposing their hands upon them, sent them away.

Darby Bible Translation
Then, having fasted and prayed, and having laid their hands on them, they let them go.

English Revised Version
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

Webster's Bible Translation
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

World English Bible
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

Young's Literal Translation
then having fasted, and having prayed, and having laid the hands on them, they sent them away.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες αὐτοῖς τὰς χεῖρας ἀπέλυσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:3 Greek NT: Westcott/Hort
τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

Acts 13:3 Hebrew Bible
ויצומו ויתפללו ויסמכו את ידיהם עליהם וישלחום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc ieiunantes et orantes inponentesque eis manus dimiserunt illos

Hechos 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces, después de ayunar, orar y haber impuesto las manos sobre ellos, los enviaron.

Hechos 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces, después de ayunar, orar y haber impuesto las manos sobre ellos, los enviaron.

Hechos 13:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces habiendo ayunado y orado, y puesto las manos encima de ellos, despidiéronlos.

Hechos 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces habiendo ayunado y orado, y puesto las manos encima de ellos, los despidieron.

Hechos 13:3 Spanish: Modern
Entonces, habiendo ayunado y orado, les impusieron las manos y los despidieron.

Actes 13:3 French: Louis Segond (1910)
Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Actes 13:3 French: Darby
Alors, ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent aller.

Actes 13:3 French: Martin (1744)
Alors ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent partir.

Actes 13:3 French: Ostervald (1744)
Alors ayant jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les firent partir.

Apostelgeschichte 13:3 German: Luther (1912)
Da fasteten sie und beteten und legten die Hände auf sie und ließen sie gehen.

Apostelgeschichte 13:3 German: Luther (1545)
Da fasteten sie und beteten und legten die Hände auf sie und ließen sie gehen.

Apostelgeschichte 13:3 German: Elberfelder (1871)
Da fasteten und beteten sie; und als sie ihnen die Hände aufgelegt hatten, entließen sie sie.

使 徒 行 傳 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 禁 食 禱 告 , 按 手 在 他 們 頭 上 , 就 打 發 他 們 去 了 。

使 徒 行 傳 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 禁 食 祷 告 , 按 手 在 他 们 头 上 , 就 打 发 他 们 去 了 。

使 徒 行 傳 13:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他们禁食祷告,为两人按手,就派他们去了。

使 徒 行 傳 13:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他們禁食禱告,為兩人按手,就派他們去了。
And when they had fasted and prayed and laid their hands on them they sent them away


τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
νηστευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξαμενοι  verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιθεντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απελυσαν  verb - aorist active indicative - third person
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce

Acts 13:3 Multilingual Bible

Actes 13:3 French

Hechos 13:3 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 13:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fasted
Fasting
Food
Hands
Laid
Placed
Prayed
Prayer
Praying

Fasted
Fasting
Hands
Laid
Laying
Placed
Prayed
Prayer
Praying

Fasted
Fasting
Hands
Laid
Laying
Placed
Prayed
Prayer
Praying