Acts 10:48

<< Acts 10:48 >>

And he commanded them to be baptized in the name of the Lord Then prayed they him to tarry certain days
προσεταξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
prostasso  pros-tas'-so:  to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin -- bid, command.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βαπτισθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
ηρωτησαν  verb - aorist active indicative - third person
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιμειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural feminine
tis  tis:  some or any person or object

New American Standard Bible (©1995)
And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.

King James Bible
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.

American King James Version
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.

American Standard Version
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.

Douay-Rheims Bible
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they desired him to tarry with them some days.

Darby Bible Translation
And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.

English Revised Version
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.

Webster's Bible Translation
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they requested him to tarry certain days.

World English Bible
He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.

Young's Literal Translation
he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσέταξεν δὲ αὐτοῖς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
προσέταξέ τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προσέταξεν τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
προσεταξεν δε αυτους εν τω ονοματι ιησου χριστου βαπτισθηναι τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Textus Receptus (1550)
προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort
προσεταξεν δε αυτους εν τω ονοματι ιησου χριστου βαπτισθηναι τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

Acts 10:48 Hebrew Bible
ויצו לטבל אתם בשם האדון ויבקשו ממנו לשבת אתם ימים אחדים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iussit eos in nomine Iesu Christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebus

Hechos 10:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y mandó que fueran bautizados en el nombre de Jesucristo. Entonces le pidieron que se quedara con ellos unos días.

Hechos 10:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y mandó que fueran bautizados en el nombre de Jesucristo. Entonces le pidieron que se quedara con ellos unos días.

Hechos 10:48 Spanish: Reina Valera (1909)
Y les mandó bautizar en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días.

Hechos 10:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les mandó bautizar en el Nombre del Señor Jesús. Y le rogaron que se quedase por algunos días.

Hechos 10:48 Spanish: Modern
Y les mandó que fueran bautizados en el nombre de Jesucristo. Entonces le rogaron que se quedara por algunos días.

Actes 10:48 French: Louis Segond (1910)
Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.

Actes 10:48 French: Darby
Et il commanda qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer là quelques jours.

Actes 10:48 French: Martin (1744)
Il commanda donc qu'ils fussent baptisés au Nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer là quelques jours.

Actes 10:48 French: Ostervald (1744)
Et il commanda qu'on les baptisât au nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer quelques jours avec eux.

Apostelgeschichte 10:48 German: Luther (1912)
Und befahl, sie zu taufen in dem Namen des HERRN. Da baten sie ihn, daß er etliche Tage dabliebe.

Apostelgeschichte 10:48 German: Luther (1545)
Und befahl, sie zu taufen in dem Namen des HERRN. Da baten sie ihn, daß er etliche Tage dabliebe.

Apostelgeschichte 10:48 German: Elberfelder (1871)
Und er befahl, daß sie getauft würden in dem Namen des Herrn. Dann baten sie ihn, etliche Tage zu bleiben.

使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 吩 咐 奉 耶 穌 基 督 的 名 給 他 們 施 洗 。 他 們 又 請 彼 得 住 了 幾 天 。

使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 吩 咐 奉 耶 稣 基 督 的 名 给 他 们 施 洗 。 他 们 又 请 彼 得 住 了 几 天 。

使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。

使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。後來,他們請彼得住了幾天。


Baptised Baptism Baptized Begged Besought Christ Commanded Directed Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Stay Tarry

Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry Time

Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry Time

Acts 10:48 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible