John 4:40

<< John 4:40 >>

So when the Samaritans were come unto him they besought him that he would tarry with them and he abode there two days
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαμαρειται  noun - nominative plural masculine
Samareites  sam-ar-i'-tace:  a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria -- Samaritan.
ηρωτων  verb - imperfect active indicative - third person
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμεινεν  verb - aorist active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.

New American Standard Bible (©1995)
So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.

King James Bible
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

American King James Version
So when the Samaritans were come to him, they sought him that he would tarry with them: and he stayed there two days.

American Standard Version
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.

Douay-Rheims Bible
So when the Samaritans were come to him, they desired that he would tarry there. And he abode there two days.

Darby Bible Translation
When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.

English Revised Version
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.

Webster's Bible Translation
So when the Samaritans had come to him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

World English Bible
So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.

Young's Literal Translation
When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ' αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαριται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαρειται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαρειται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαρειται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40 Greek NT: Westcott/Hort
ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαριται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας

John 4:40 Hebrew Bible
ויהי כאשר באו אליו השמרנים וישאלו ממנו לשבת אתם וישב שם יומים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum venissent ergo ad illum Samaritani rogaverunt eum ut ibi maneret et mansit ibi duos dies

Juan 4:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De modo que cuando los samaritanos vinieron a El, le rogaban que se quedara con ellos; y se quedó allí dos días.

Juan 4:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De modo que cuando los Samaritanos vinieron, rogaban a Jesús que se quedara con ellos; y El se quedó allí dos días.

Juan 4:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Viniendo pues los Samaritanos á él, rogáronle que se quedase allí: y se quedó allí dos días.

Juan 4:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Viniendo pues los samaritanos a él, le rogaron que se quedase allí; y permaneció allí dos días.

Juan 4:40 Spanish: Modern
Entonces, cuando los samaritanos vinieron a él, rogándole que se quedase con ellos, se quedó allí dos días.

Jean 4:40 French: Louis Segond (1910)
Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours.

Jean 4:40 French: Darby
Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le priaient de demeurer avec eux; et il demeura là deux jours.

Jean 4:40 French: Martin (1744)
Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prièrent de demeurer avec eux; et il demeura là deux jours.

Jean 4:40 French: Ostervald (1744)
Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de demeurer chez eux; et il y demeura deux jours.

Johannes 4:40 German: Luther (1912)
Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, daß er bei ihnen bliebe; und er blieb zwei Tage da.

Johannes 4:40 German: Luther (1545)
Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, daß er bei ihnen bliebe. Und er blieb zwei Tage da.

Johannes 4:40 German: Elberfelder (1871)
Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben; und er blieb daselbst zwei Tage.

約 翰 福 音 4:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 撒 瑪 利 亞 人 來 見 耶 穌 , 求 他 在 他 們 那 裡 住 下 , 他 便 在 那 裡 住 了 兩 天 。

約 翰 福 音 4:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 撒 玛 利 亚 人 来 见 耶 稣 , 求 他 在 他 们 那 里 住 下 , 他 便 在 那 里 住 了 两 天 。

約 翰 福 音 4:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他们来到耶稣那里,求他和他们同住,耶稣就在那里住了两天。

約 翰 福 音 4:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他們來到耶穌那裡,求他和他們同住,耶穌就在那裡住了兩天。


Abide Abode Asking Begged Besought However Request Samaritans Sides Stay Stayed Tarry Urged

Abide Abode Begged Besought However Jesus Request Samaritans Sides Tarry Time Urged

Abide Abode Begged Besought However Jesus Request Samaritans Sides Tarry Time Urged

John 4:40 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible