
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia they came to Thessalonica where was a synagogue of the Jews διοδευσαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine diodeuo  dee-od-yoo'-o: to travel through -- go throughout, pass through. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμφιπολιν noun - accusative singular feminine Amphipolis  am-fip'-ol-is: a city surrounded by a river; Amphipolis, a place in Macedonia -- Amphipolis. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απολλωνιαν noun - accusative singular feminine Apollonia  ap-ol-lo-nee'-ah: Apollonia, a place in Macedonia -- Apollonia. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θεσσαλονικην noun - accusative singular feminine Thessalonike  thes-sal-on-ee'-kay: Thessalonice, a place in Asia Minor -- Thessalonica. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγη noun - nominative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
 New American Standard Bible (©1995) Now when they had traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.King James Bible Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: American King James Version Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: American Standard Version Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: Douay-Rheims Bible AND when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. Darby Bible Translation And having journeyed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews. English Revised Version Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: Webster's Bible Translation Now when they had passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews. World English Bible Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. Young's Literal Translation And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews, ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν ἥ συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:1 Greek NT: Westcott/Hort διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem perambulassent Amphipolim et Apolloniam venerunt Thessalonicam ubi erat synagoga Iudaeorum Hechos 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de pasar por Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos. Hechos 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de pasar por Anfípolis y Apolonia, Pablo y Silas llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los Judíos. Hechos 17:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y PASANDO por Amphípolis y Apolonia, llegaron á Tesalónica, donde estaba la sinagoga de los Judíos. Hechos 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y pasando por Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde estaba la sinagoga de los judíos. Hechos 17:1 Spanish: Modern Atravesaron por Anfípolis y Apolonia y llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos. Actes 17:1 French: Louis Segond (1910) Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie, et ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. Actes 17:1 French: Darby Et ayant traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. Actes 17:1 French: Martin (1744) Puis ayant traversé par Amphipolis et par Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où il y avait une Synagogue de Juifs. Actes 17:1 French: Ostervald (1744) Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollonia, vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. Apostelgeschichte 17:1 German: Luther (1912) Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie gen Thessalonich; da war eine Judenschule. Apostelgeschichte 17:1 German: Luther (1545) Da sie aber durch Amphipolis und Apollonia reiseten, kamen sie gen Thessalonich. Da war eine Judenschule. Apostelgeschichte 17:1 German: Elberfelder (1871) Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie nach Thessalonich, wo die Synagoge der Juden war. 使 徒 行 傳 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 保 羅 和 西 拉 經 過 暗 妃 波 里 、 亞 波 羅 尼 亞 , 來 到 帖 撒 羅 尼 迦 , 在 那 裡 有 猶 太 人 的 會 堂 。 使 徒 行 傳 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 保 罗 和 西 拉 经 过 暗 妃 波 里 、 亚 波 罗 尼 亚 , 来 到 帖 撒 罗 尼 迦 , 在 那 里 有 犹 太 人 的 会 堂 。 使 徒 行 傳 17:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 帖撒罗尼迦的骚动 使 徒 行 傳 17:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 帖撒羅尼迦的騷動保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。  Amphipolis Amphip'olis Apollonia Apollo'nia Jewish Jews Journeyed Passed Passing Synagogue Thessalonica Thessaloni'ca Traveled
 Jewish Jews Journeyed Passed Passing Synagogue Thessalonica Thessaloni'ca Traveled
 Jewish Jews Journeyed Passed Passing Synagogue Thessalonica Thessaloni'ca Traveled
Acts 17:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |