New American Standard Bible (©1995) He made two boards for the corners of the tabernacle at the rear.King James Bible And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. American King James Version And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. American Standard Version And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part. Douay-Rheims Bible And two others at each corner of the tabernacle behind: Darby Bible Translation and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear; English Revised Version And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part. Webster's Bible Translation And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides. World English Bible He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part. Young's Literal Translation and two boards hath he made for the corners of the tabernacle, in the two sides; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro Éxodo 36:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior. Éxodo 36:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior. Éxodo 36:28 Spanish: Reina Valera (1909) Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas, Éxodo 36:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas, Éxodo 36:28 Spanish: Modern Para las esquinas del tabernáculo, en los dos extremos posteriores, hizo dos tablones, Exode 36:28 French: Louis Segond (1910) On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond; Exode 36:28 French: Darby Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond; Exode 36:28 French: Martin (1744) Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond; Exode 36:28 French: Ostervald (1744) Et on fit deux planches pour les angles de la Demeure au fond. 2 Mose 36:28 German: Luther (1912) und zwei andere hinten an den zwei Ecken der Wohnung, {~} 2 Mose 36:28 German: Luther (1545) und zwei andere hinten an den zwo Ecken der Wohnung, 2 Mose 36:28 German: Elberfelder (1871) und zwei Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; 出 埃 及 記 36:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 帳 幕 後 面 的 拐 角 做 板 兩 塊 。 出 埃 及 記 36:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 帐 幕 後 面 的 拐 角 做 板 两 块 。 出 埃 及 記 36:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他替帐幕后面两个角上做了两块板。 出 埃 及 記 36:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他替帳幕後面兩個角上做了兩塊板。 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides And two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. boards qeresh (keh'-resh) a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application he for the corners mquts`ah (mek-oots-aw') an angle -- corner. of the tabernacle mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) in the two sides yrekah (yer-ay-kaw') the flank; but used only figuratively, the rear or recess -- border, coast, part, quarter, side.Exodus 36:28 Multilingual Bible Exode 36:28 French Éxodo 36:28 Biblia Paralela 出 埃 及 記 36:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |