
For I will take you from among the heathen and gather you out of all countries and will bring you into your own land For I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) you from among min (min) above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, neither, nor, (out) of, over, since, then, through, whether, with. the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. you out of all countries 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) you into your own land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
 New American Standard Bible (©1995) "For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land.King James Bible For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. American King James Version For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. American Standard Version For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. Douay-Rheims Bible For I will take you from among the Gentiles, and will gather you together out of all the countries, and will bring you into your own land. Darby Bible Translation And I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. English Revised Version For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. Webster's Bible Translation For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. World English Bible For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. Young's Literal Translation And I have taken you out of the nations, And have gathered you out of all the lands, And I have brought you in unto your land, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tollam quippe vos de gentibus et congregabo de universis terris et adducam vos in terram vestram Ezequiel 36:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Porque os tomaré de las naciones, os recogeré de todas las tierras y os llevaré a vuestra propia tierra. Ezequiel 36:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque los tomaré de las naciones, los recogeré de todas las tierras y los llevaré a su propia tierra. Ezequiel 36:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y yo os tomaré de las gentes, y os juntaré de todas las tierras, y os traeré á vuestro país. Ezequiel 36:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yo os tomaré de los gentiles, y os juntaré de todas las tierras, y os traeré a vuestra tierra. Ezequiel 36:24 Spanish: Modern Yo, pues, os tomaré de las naciones y os reuniré de todos los países, y os traeré a vuestra propia tierra. Ézéchiel 36:24 French: Louis Segond (1910) Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. Ézéchiel 36:24 French: Darby Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai sur votre terre; Ézéchiel 36:24 French: Martin (1744) Je vous retirerai donc d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous pays, et je vous ramènerai en votre terre. Ézéchiel 36:24 French: Ostervald (1744) Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. Hesekiel 36:24 German: Luther (1912) Denn ich will euch aus den Heiden holen und euch aus allen Landen versammeln und wieder in euer Land führen. Hesekiel 36:24 German: Luther (1545) Denn ich will euch aus den Heiden holen und euch aus allen Landen versammeln und wieder in euer Land führen. Hesekiel 36:24 German: Elberfelder (1871) Und ich werde euch aus den Nationen holen und euch sammeln aus allen Ländern und euch in euer Land bringen. 以 西 結 書 36:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 從 各 國 收 取 你 們 , 從 列 邦 聚 集 你 們 , 引 導 你 們 歸 回 本 地 。 以 西 結 書 36:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 从 各 国 收 取 你 们 , 从 列 邦 聚 集 你 们 , 引 导 你 们 归 回 本 地 。 以 西 結 書 36:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必从列国中领你们出来,从万邦中聚集你们,把你们带回故土。 以 西 結 書 36:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必從列國中領你們出來,從萬邦中聚集你們,把你們帶回故土。  Bring Countries Gather Gathered Heathen Lands Nations
 Countries Gather Gathered Heathen Lands Nations Together
 Countries Gather Gathered Heathen Lands Nations Together
Ezekiel 36:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |