Genesis 21:3

<< Genesis 21:3 >>

And Abraham called the name of his son that was born unto him whom Sarah bare to him Isaac
And Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
that was born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
unto him whom Sarah
Sarah  (saw-raw')
Sarah, Abraham's wife -- Sarah.
bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
to him Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.

New American Standard Bible (©1995)
Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

King James Bible
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

American King James Version
And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

American Standard Version
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Douay-Rheims Bible
And Abraham called the name of his son, whom Sara bore him, Isaac.

Darby Bible Translation
And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

English Revised Version
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Webster's Bible Translation
And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

World English Bible
Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

Young's Literal Translation
and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;

בראשית 21:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶֽת־שֶׁם־בְּנֹ֧ו הַנֹּֽולַד־לֹ֛ו אֲשֶׁר־יָלְדָה־לֹּ֥ו שָׂרָ֖ה יִצְחָֽק׃

בראשית 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא אברהם את־שם־בנו הנולד־לו אשר־ילדה־לו שרה יצחק׃

בראשית 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת־שֶׁם־בְּנֹו הַנֹּולַד־לֹו אֲשֶׁר־יָלְדָה־לֹּו שָׂרָה יִצְחָק׃

בראשית 21:3 Hebrew Bible
ויקרא אברהם את שם בנו הנולד לו אשר ילדה לו שרה יצחק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vocavitque Abraham nomen filii sui quem genuit ei Sarra Isaac

Génesis 21:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Abraham le puso el nombre de Isaac al hijo que le nació, que le dio a luz Sara.

Génesis 21:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Abraham le puso el nombre de Isaac al hijo que le nació, que le dio Sara.

Génesis 21:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le parió Sara, Isaac.

Génesis 21:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le dio a luz Sara, Isaac.

Génesis 21:3 Spanish: Modern
Abraham llamó el nombre de su hijo que le había nacido, y que Sara le había dado a luz, Isaac.

Genèse 21:3 French: Louis Segond (1910)
Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

Genèse 21:3 French: Darby
Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Genèse 21:3 French: Martin (1744)
Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, [et] que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Genèse 21:3 French: Ostervald (1744)
Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.

1 Mose 21:3 German: Luther (1912)
Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,

1 Mose 21:3 German: Luther (1545)
Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,

1 Mose 21:3 German: Elberfelder (1871)
Und Abraham gab seinem Sohne, der ihm geboren worden, welchen Sara ihm gebar, den Namen Isaak.

創 世 記 21:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 拉 罕 給 撒 拉 所 生 的 兒 子 起 名 叫 以 撒 。

創 世 記 21:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 拉 罕 给 撒 拉 所 生 的 儿 子 起 名 叫 以 撒 。

創 世 記 21:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伯拉罕给撒拉为他所生的儿子,起名叫以撒。

創 世 記 21:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞伯拉罕給撒拉為他所生的兒子,起名叫以撒。


Bare Birth Bore Born Calleth Isaac Sarah

Abraham Bare Birth Bore Born Isaac Sarah

Abraham Bare Birth Bore Born Isaac Sarah

Genesis 21:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible