
And having an high priest over the house of God και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιερεα noun - accusative singular masculine hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest. μεγαν adjective - accusative singular masculine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
 New American Standard Bible (©1995) and since we have a great priest over the house of God,King James Bible And having an high priest over the house of God; American King James Version And having an high priest over the house of God; American Standard Version and having a great priest over the house of God; Douay-Rheims Bible And a high priest over the house of God: Darby Bible Translation and having a great priest over the house of God, English Revised Version and having a great priest over the house of God; Webster's Bible Translation And having a high priest over the house of God; World English Bible and having a great priest over the house of God, Young's Literal Translation and a high priest over the house of God, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἱερεύς μέγας ἐπί ὁ οἶκος ὁ θεός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sacerdotem magnum super domum Dei Hebreos 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y puesto que tenemos un gran sacerdote sobre la casa de Dios, Hebreos 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y puesto que tenemos un gran Sacerdote sobre la casa de Dios, Hebreos 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios, Hebreos 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y teniendo aquel Gran Sacerdote, sobre la casa de Dios, Hebreos 10:21 Spanish: Modern y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios, Hébreux 10:21 French: Louis Segond (1910) et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu, Hébreux 10:21 French: Darby et ayant un grand sacrificateur établi sur la maison de Dieu, Hébreux 10:21 French: Martin (1744) Et [que nous avons] un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu; Hébreux 10:21 French: Ostervald (1744) Et ayant un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu; Hebraeer 10:21 German: Luther (1912) und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes: Hebraeer 10:21 German: Luther (1545) und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes: Hebraeer 10:21 German: Elberfelder (1871) und einen großen Priester über das Haus Gottes, 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 ! 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 ! 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们既然有一位伟大的祭司治理 神的家, 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們既然有一位偉大的祭司治理 神的家,  Authority Priest
 Authority Great High House Priest
 Authority Great High House Priest
Hebrews 10:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |