Jeremiah 11:9

Conspiracy
Design
Evil
Found
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Live
Revolt
Work

Conspiracy
Design
Evil
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Revolt

Conspiracy
Design
Evil
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Revolt
<< Jeremiah 11:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

King James Bible
And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

American King James Version
And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: A conspiracy is found among the men of Juda, and among the inhabitants of Jerusalem.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

English Revised Version
And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible
Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me: 'A conspiracy is found in the men of Judah, And in the inhabitants of Jerusalem.

ירמיה 11:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י נִֽמְצָא־קֶ֙שֶׁר֙ בְּאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וּבְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃

ירמיה 11:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אלי נמצא־קשר באיש יהודה ובישבי ירושלם׃

ירמיה 11:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי נִמְצָא־קֶשֶׁר בְּאִישׁ יְהוּדָה וּבְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם׃

ירמיה 11:9 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אלי נמצא קשר באיש יהודה ובישבי ירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus ad me inventa est coniuratio in viris Iuda et in habitatoribus Hierusalem

Jeremías 11:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el SEÑOR me dijo: Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.

Jeremías 11:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR me dijo: "Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.

Jeremías 11:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjome Jehová: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem.

Jeremías 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me dijo el SEÑOR: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalén.

Jeremías 11:9 Spanish: Modern
Además, Jehovah me dijo: --Se ha hallado conspiración entre los hijos de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.

Jérémie 11:9 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

Jérémie 11:9 French: Darby
Et l'Éternel me dit: Il a été trouvé une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem:

Jérémie 11:9 French: Martin (1744)
Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem.

Jérémie 11:9 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda et entre les habitants de Jérusalem.

Jeremia 11:9 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und zu Jerusalem sich rotten. {~}

Jeremia 11:9 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und Jerusalem sich rotten.

Jeremia 11:9 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach zu mir: Es hat sich eine Verschwörung gefunden unter den Männern von Juda und unter den Bewohnern von Jerusalem.

耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 我 說 : 在 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 謀 背 叛 的 事 。

耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 我 说 : 在 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 谋 背 叛 的 事 。

耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华又对我说:“在犹大人和耶路撒冷的居民中间,有背叛的阴谋。

耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華又對我說:“在猶大人和耶路撒冷的居民中間,有背叛的陰謀。
And the LORD said unto me A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me A conspiracy
qesher  (keh'-sher)
an (unlawful) alliance -- confederacy, conspiracy, treason.
is found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
among the men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and among the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

Jeremiah 11:9 Multilingual Bible

Jérémie 11:9 French

Jeremías 11:9 Biblia Paralela

耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Conspiracy
Design
Evil
Found
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Live
Revolt
Work

Conspiracy
Design
Evil
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Revolt

Conspiracy
Design
Evil
Inhabitants
Jerusalem
Judah
Revolt