New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.King James Bible And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. American King James Version And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. American Standard Version And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. Douay-Rheims Bible And the Lord said to me: A conspiracy is found among the men of Juda, and among the inhabitants of Jerusalem. Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. English Revised Version And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. Webster's Bible Translation And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. World English Bible Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto me: 'A conspiracy is found in the men of Judah, And in the inhabitants of Jerusalem. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Dominus ad me inventa est coniuratio in viris Iuda et in habitatoribus Hierusalem Jeremías 11:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR me dijo: Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén. Jeremías 11:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR me dijo: "Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén. Jeremías 11:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y díjome Jehová: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem. Jeremías 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y me dijo el SEÑOR: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalén. Jeremías 11:9 Spanish: Modern Además, Jehovah me dijo: --Se ha hallado conspiración entre los hijos de Judá y entre los habitantes de Jerusalén. Jérémie 11:9 French: Louis Segond (1910) L'Eternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem. Jérémie 11:9 French: Darby Et l'Éternel me dit: Il a été trouvé une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem: Jérémie 11:9 French: Martin (1744) Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem. Jérémie 11:9 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda et entre les habitants de Jérusalem. Jeremia 11:9 German: Luther (1912) Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und zu Jerusalem sich rotten. {~} Jeremia 11:9 German: Luther (1545) Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und Jerusalem sich rotten. Jeremia 11:9 German: Elberfelder (1871) Und Jehova sprach zu mir: Es hat sich eine Verschwörung gefunden unter den Männern von Juda und unter den Bewohnern von Jerusalem. 耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 對 我 說 : 在 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 謀 背 叛 的 事 。 耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 对 我 说 : 在 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 谋 背 叛 的 事 。 耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华又对我说:“在犹大人和耶路撒冷的居民中间,有背叛的阴谋。 耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華又對我說:“在猶大人和耶路撒冷的居民中間,有背叛的陰謀。 And the LORD said unto me A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me A conspiracy qesher (keh'-sher) an (unlawful) alliance -- confederacy, conspiracy, treason. is found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present among the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and among the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.Jeremiah 11:9 Multilingual Bible Jérémie 11:9 French Jeremías 11:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 11:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |