New American Standard Bible (©1995) They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish.King James Bible They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. American King James Version They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. American Standard Version They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. Douay-Rheims Bible They are vain things and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish. Darby Bible Translation They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. English Revised Version They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. Webster's Bible Translation They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. World English Bible They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. Young's Literal Translation Vanity are they, work of erring ones, In the time of their inspection they perish. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vana sunt et opus risu dignum in tempore visitationis suae peribunt Jeremías 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vanidad son, obra ridícula, en el tiempo de su castigo perecerán. Jeremías 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vanidad son, obra ridícula, En el tiempo de su castigo perecerán. Jeremías 10:15 Spanish: Reina Valera (1909) Vanidad son, obra de escarnios: en el tiempo de su visitación perecerán. Jeremías 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) vanidad son, obra de escarnios; en el tiempo de su visitación perecerán. Jeremías 10:15 Spanish: Modern Son vanidad, obra ridícula; en el tiempo de su castigo perecerán. Jérémie 10:15 French: Louis Segond (1910) Elles sont une chose de néant, une oeuvre de tromperie; Elles périront, quand viendra le châtiment. Jérémie 10:15 French: Darby Elles sont vanité, un ouvrage de déception: elles périront au temps de leur visitation. Jérémie 10:15 French: Martin (1744) Elles ne sont que vanité, et un ouvrage propre à abuser; elles périront au temps de leur visitation. Jérémie 10:15 French: Ostervald (1744) Elles ne sont que vanité, œuvre de tromperie; elles périront au temps où Dieu les visitera. Jeremia 10:15 German: Luther (1912) Es ist eitel Nichts und ein verführerisches Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden. Jeremia 10:15 German: Luther (1545) Es ist eitel nichts und ein verführerisch Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden. Jeremia 10:15 German: Elberfelder (1871) Nichtigkeit sind sie, ein Werk des Gespöttes: Zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zu Grunde. 耶 利 米 書 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 都 是 虛 無 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 ; 到 追 討 的 時 候 必 被 除 滅 。 耶 利 米 書 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 都 是 虚 无 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 ; 到 追 讨 的 时 候 必 被 除 灭 。 耶 利 米 書 10:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 偶像都是虚无的,是荒谬可笑的作品;到了讨罪的时候,它们必被除灭。 耶 利 米 書 10:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 偶像都是虛無的,是荒謬可笑的作品;到了討罪的時候,它們必被除滅。 They are vanity and the work of errors in the time of their visitation they shall perish They are vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. and the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of errors ta`tua` (tah-too'-ah) a fraud -- error. in the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of their visitation pquddah (pek-ood-daw') visitation (in many senses, chiefly official) -- account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation. they shall perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)Jeremiah 10:15 Multilingual Bible Jérémie 10:15 French Jeremías 10:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 10:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |