John 10:15

Lay
Sheep

Giving
Knoweth
Lay
Laying
Sheep

Giving
Knoweth
Lay
Laying
Sheep
<< John 10:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.

King James Bible
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

American King James Version
As the Father knows me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

American Standard Version
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

Douay-Rheims Bible
As the Father knoweth me, and I know the Father: and I lay down my life for my sheep.

Darby Bible Translation
as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

English Revised Version
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

Webster's Bible Translation
As the Father knoweth me, even so I know the Father: and I lay down my life for the sheep.

World English Bible
even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.

Young's Literal Translation
according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν πατέρα καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ καγὼ γινώσκω τὸν πατέρα, καὶ τὴν ψυχὴν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:15 Greek NT: Westcott/Hort
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων

John 10:15 Hebrew Bible
כאשר האב ידעני ואני ידעתי את האב ואת נפשי אתן בעד הצאן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut novit me Pater et ego agnosco Patrem et animam meam pono pro ovibus

Juan 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
de igual manera que el Padre me conoce y yo conozco al Padre, y doy mi vida por las ovejas.

Juan 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
al igual que el Padre Me conoce y Yo conozco al Padre, y doy Mi vida por las ovejas.

Juan 10:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.

Juan 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi alma por las ovejas.

Juan 10:15 Spanish: Modern
Como el Padre me conoce, yo también conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.

Jean 10:15 French: Louis Segond (1910)
comme le Père me connaît et comme je connais le Père; et je donne ma vie pour mes brebis.

Jean 10:15 French: Darby
le Père me connaît et moi je connais le Père; et je mets ma vie pour les brebis.

Jean 10:15 French: Martin (1744)
Comme le Père me connaît, je connais aussi le Père, et je donne ma vie pour mes brebis.

Jean 10:15 French: Ostervald (1744)
Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père; et je donne ma vie pour mes brebis.

Johannes 10:15 German: Luther (1912)
wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe.

Johannes 10:15 German: Luther (1545)
wie mich mein Vater kennet, und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe.

Johannes 10:15 German: Elberfelder (1871)
gleichwie der Vater mich kennt und ich den Vater kenne; und ich lasse mein Leben für die Schafe.

約 翰 福 音 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
正 如 父 認 識 我 , 我 也 認 識 父 一 樣 ; 並 且 我 為 羊 捨 命 。

約 翰 福 音 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
正 如 父 认 识 我 , 我 也 认 识 父 一 样 ; 并 且 我 为 羊 舍 命 。

約 翰 福 音 10:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
好像父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。

約 翰 福 音 10:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
好像父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。
As the Father knoweth me even so know I the Father and I lay down my life for the sheep


καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
γινωσκει  verb - present active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
γινωσκω  verb - present active indicative - first person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
τιθημι  verb - present active indicative - first person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προβατων  noun - genitive plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).

John 10:15 Multilingual Bible

Jean 10:15 French

Juan 10:15 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Lay
Sheep

Giving
Knoweth
Lay
Laying
Sheep

Giving
Knoweth
Lay
Laying
Sheep