New American Standard Bible (©1995) So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years.King James Bible So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. American King James Version So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. American Standard Version So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. Douay-Rheims Bible And Moab was humbled that day under the hand of Israel: and the land rested eighty years. Darby Bible Translation So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years. English Revised Version So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. Webster's Bible Translation So Moab was subdued that day under the hand of Israel: and the land had rest eighty years. World English Bible So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years. Young's Literal Translation and Moab is humbled in that day under the hand of Israel; and the land resteth eighty years. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata humiliatusque est Moab die illo sub manu Israhel et quievit terra octoginta annis Jueces 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y fue subyugado Moab aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra tuvo descanso por ochenta años. Jueces 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así Moab fue subyugado aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra tuvo descanso durante ochenta años. Jueces 3:30 Spanish: Reina Valera (1909) Así quedó Moab sojuzgado aquel día bajo la mano de Israel: y reposó la tierra ochenta años. Jueces 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Moab fue sujetado aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años. Jueces 3:30 Spanish: Modern Así quedó Moab, aquel día, sometido bajo la mano de Israel. Y la tierra reposó durante ochenta años. Juges 3:30 French: Louis Segond (1910) En ce jour, Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans. Juges 3:30 French: Darby Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingt ans. Juges 3:30 French: Martin (1744) En ce jour-là donc Moab fut humilié sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingts ans. Juges 3:30 French: Ostervald (1744) En ce jour-là Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays eut du repos pendant quatre-vingts ans. Richter 3:30 German: Luther (1912) Also wurden die Moabiter zu der Zeit unter die Hand der Kinder Israel gedämpft. Und das Land war still achtzig Jahre. Richter 3:30 German: Luther (1545) Richter 3:30 German: Elberfelder (1871) Und Moab wurde an selbigem Tage unter die Hand Israels gebeugt. Und das Land hatte Ruhe achtzig Jahre. 士 師 記 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樣 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 國 中 太 平 八 十 年 。 士 師 記 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 样 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 国 中 太 平 八 十 年 。 士 師 記 3:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这样,从那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,于是国中太平了八十年。 士 師 記 3:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這樣,從那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,於是國中太平了八十年。 So Moab was subdued that day under the hand of Israel And the land had rest fourscore years So Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. was subdued kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. that day yowm (yome) a day (as the warm hours), under the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. And the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. had rest shaqat (shaw-kat') to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. fourscore shmoniym (shem-o-neem') eighty, also eightieth -- eighty(-ieth), fourscore. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).Judges 3:30 Multilingual Bible Juges 3:30 French Jueces 3:30 Biblia Paralela 士 師 記 3:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |