New American Standard Bible (©1995) It shall be eaten the same day you offer it, and the next day; but what remains until the third day shall be burned with fire.King James Bible It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. American King James Version It shall be eaten the same day you offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. American Standard Version It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire. Douay-Rheims Bible You shall eat it on the same day it was offered, and the next day: and whatsoever shall be left until the third day, you shall burn with fire. Darby Bible Translation On the day when ye sacrifice it shall it be eaten, and on the morrow; and that which remaineth until the third day shall be burned with fire. English Revised Version It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire. Webster's Bible Translation It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught shall remain until the third day, it shall be burnt in the fire. World English Bible It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire. Young's Literal Translation in the day of your sacrificing it is eaten, and on the morrow, and that which is left unto the third day with fire is burnt, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conburetis Levítico 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Será comido el mismo día que lo ofrezcáis y al día siguiente; pero lo que quede hasta el tercer día será quemado en el fuego. Levítico 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Será comido el mismo día que lo ofrezcan y al día siguiente; pero lo que quede hasta el tercer día será quemado en el fuego. Levítico 19:6 Spanish: Reina Valera (1909) Será comido el día que lo sacrificareis, y el siguiente día: y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. Levítico 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Será comido el día que lo ofreciereis, y el siguiente día; y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. Levítico 19:6 Spanish: Modern Será comido el día que lo sacrifiquéis y al día siguiente. Lo que quede para el tercer día será quemado en el fuego. Lévitique 19:6 French: Louis Segond (1910) La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu. Lévitique 19:6 French: Darby Il sera mangé le jour où vous l'aurez sacrifié, et le lendemain; et ce qui restera le troisième jour, sera brûlé au feu. Lévitique 19:6 French: Martin (1744) II se mangera au jour que vous l'aurez sacrifié, et le lendemain, mais ce qui restera jusqu'au troisième jour, sera brûlé au feu. Lévitique 19:6 French: Ostervald (1744) On le mangera au jour du sacrifice, et le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu. 3 Mose 19:6 German: Luther (1912) Ihr sollt es desselben Tages essen, da ihr's opfert, und des andern Tages; was aber auf den dritten Tag übrigbleibt, soll man mit Feuer verbrennen. 3 Mose 19:6 German: Luther (1545) Aber ihr sollt es desselben Tages essen, da ihr's opfert, und des andern Tages; was aber auf den dritten Tag überbleibet, soll man mit Feuer verbrennen. 3 Mose 19:6 German: Elberfelder (1871) An dem Tage, da ihr es opfert, und am anderen Tage soll es gegessen werden; und was bis zum dritten Tage übrigbleibt, soll mit Feuer verbrannt werden. 利 未 記 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 祭 物 要 在 獻 的 那 一 天 和 第 二 天 吃 , 若 有 剩 到 第 三 天 的 , 就 必 用 火 焚 燒 。 利 未 記 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 祭 物 要 在 献 的 那 一 天 和 第 二 天 吃 , 若 有 剩 到 第 三 天 的 , 就 必 用 火 焚 烧 。 利 未 記 19:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 祭牲的肉,要在你们献的那一天和第二天吃;如果有剩下的,到了第三天,就要用火烧掉。 利 未 記 19:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 祭牲的肉,要在你們獻的那一天和第二天吃;如果有剩下的,到了第三天,就要用火燒掉。 It shall be eaten the same day ye offer it and on the morrow and if ought remain until the third day it shall be burnt in the fire It shall be eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the same day yowm (yome) a day (as the warm hours), ye offer zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. it and on the morrow mochorath (mokh-or-awth') the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day. and if ought remain yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve until the third shliyshiy (shel-ee-shee') third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) -- third (part, rank, time), three (years old). day yowm (yome) a day (as the warm hours), it shall be burnt saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. in the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.Leviticus 19:6 Multilingual Bible Lévitique 19:6 French Levítico 19:6 Biblia Paralela 利 未 記 19:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |