New American Standard Bible (©1995) 'No grain offering, which you bring to the LORD, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the LORD.King James Bible No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. American King James Version No meat offering, which you shall bring to the LORD, shall be made with leaven: for you shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. American Standard Version No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah. Douay-Rheims Bible Every oblation that is offered to the Lord shall be made without leaven, neither shall any leaven or honey be burnt in the sacrifice to the Lord. Darby Bible Translation No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn in any fire-offering to Jehovah. English Revised Version No meal offering, which ye shall offer unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto the LORD. Webster's Bible Translation No meat-offering which ye shall bring to the LORD shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. World English Bible "'No meal offering, which you shall offer to Yahweh, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh. Young's Literal Translation No present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis oblatio quae offertur Domino absque fermento fiet nec quicquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domini Levítico 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Ninguna ofrenda de cereal que ofrezcáis al SEÑOR será hecha con levadura, porque no quemaréis ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el SEÑOR. Levítico 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Ninguna ofrenda de cereal que ustedes ofrezcan al SEÑOR será hecha con levadura, porque no quemarán ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el SEÑOR. Levítico 2:11 Spanish: Reina Valera (1909) Ningun presente que ofreciereis á Jehová, será con levadura: porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda á Jehová. Levítico 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ningún presente que ofreciereis al SEÑOR, será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, haréis ofrenda de perfume al SEÑOR. Levítico 2:11 Spanish: Modern Ninguna ofrenda vegetal que presentéis a Jehovah tendrá levadura, pues no presentarás ofrenda quemada a Jehovah de cosa que contenga levadura o miel. Lévitique 2:11 French: Louis Segond (1910) Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. Lévitique 2:11 French: Darby Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l'Éternel ne sera faite avec du levain; car du levain et du miel, vous n'en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l'Éternel. Lévitique 2:11 French: Martin (1744) Quelque gâteau que vous offriez à l'Eternel, il ne sera point fait avec du levain; car vous ne ferez point fumer de levain, ni de miel, dans aucune offrande faite par feu à l'Eternel. Lévitique 2:11 French: Ostervald (1744) Quelque oblation que vous offriez à l'Éternel, elle ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Éternel. 3 Mose 2:11 German: Luther (1912) Alle Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soll dem HERRN zum Feuer angezündet werden. 3 Mose 2:11 German: Luther (1545) AlLE Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soll darunter dem HERRN zum Feuer angezündet werden. 3 Mose 2:11 German: Elberfelder (1871) Alles Speisopfer, das ihr dem Jehova darbringet, soll nicht aus Gesäuertem gemacht werden; denn aller Sauerteig und aller Honig, davon sollt ihr kein Feueropfer dem Jehova räuchern. 利 未 記 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 獻 給 耶 和 華 的 素 祭 都 不 可 有 酵 ; 因 為 你 們 不 可 燒 一 點 酵 、 一 點 蜜 當 作 火 祭 獻 給 耶 和 華 。 利 未 記 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 献 给 耶 和 华 的 素 祭 都 不 可 有 酵 ; 因 为 你 们 不 可 烧 一 点 酵 、 一 点 蜜 当 作 火 祭 献 给 耶 和 华 。 利 未 記 2:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你们献给耶和华的一切素祭,都不可发酵,因为任何酵与蜜,你们都不可焚烧作献给耶和华的火祭。 利 未 記 2:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你們獻給耶和華的一切素祭,都不可發酵,因為任何酵與蜜,你們都不可焚燒作獻給耶和華的火祭。 No meat offering which ye shall bring unto the LORD shall be made with leaven for ye shall burn no leaven nor any honey in any offering of the LORD made by fire No meat offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. which ye shall bring qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall be made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application with leaven chametz (khaw-mates') ferment, (figuratively) extortion -- leaven, leavened (bread). for ye shall burn qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). no leaven s'or (seh-ore') barm or yeast-cake (as swelling by fermentation) -- leaven. nor any honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). in any offering 'ishshah (ish-shaw') a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. made by fire 'ishshah (ish-shaw') a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.Leviticus 2:11 Multilingual Bible Lévitique 2:11 French Levítico 2:11 Biblia Paralela 利 未 記 2:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |