New American Standard Bible (©1995) Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.King James Bible And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering. American King James Version And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin offering. American Standard Version And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering. Douay-Rheims Bible He offered also the calf for sin: and when Aaron and his sons had put their hands upon the head thereof, Darby Bible Translation And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering; English Revised Version And he brought the bullock of the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering. Webster's Bible Translation And he brought the bullock for the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin-offering. World English Bible He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering. Young's Literal Translation And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth -- his sons also -- their hands on the head of the bullock of the sin-offering, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata obtulit et vitulum pro peccato cumque super caput eius posuissent Aaron et filii eius manus suas Levítico 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado. Levítico 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado. Levítico 8:14 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo luego llegar el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación. Levítico 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo luego llegar el novillo de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la expiación, Levítico 8:14 Spanish: Modern Después hizo que trajeran el novillo del sacrificio por el pecado. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo del sacrificio por el pecado. Lévitique 8:14 French: Louis Segond (1910) Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire. Lévitique 8:14 French: Darby Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché; Lévitique 8:14 French: Martin (1744) Alors il fit approcher le veau de l'offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de [l'offrande pour le] péché. Lévitique 8:14 French: Ostervald (1744) Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché; 3 Mose 8:14 German: Luther (1912) Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf sein Haupt. {~} 3 Mose 8:14 German: Luther (1545) Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron mit seinen Söhnen legten ihre Hände auf sein Haupt. 3 Mose 8:14 German: Elberfelder (1871) Und er brachte den Farren des Sündopfers herzu; und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf den Kopf des Farren des Sündopfers. 利 未 記 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 牽 了 贖 罪 祭 的 公 牛 來 , 亞 倫 和 他 兒 子 按 手 在 贖 罪 祭 公 牛 的 頭 上 , 利 未 記 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 牵 了 赎 罪 祭 的 公 牛 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 按 手 在 赎 罪 祭 公 牛 的 头 上 , 利 未 記 8:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他把赎罪祭的公牛牵来;亚伦和他的儿子按手在赎罪祭的公牛的头上。 利 未 記 8:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他把贖罪祭的公牛牽來;亞倫和他的兒子按手在贖罪祭的公牛的頭上。 |