New American Standard Bible (©1995) 'Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be slain before the LORD.King James Bible And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. American King James Version And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. American Standard Version And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before Jehovah; and the bullock shall be killed before Jehovah. Douay-Rheims Bible And the ancients of the people shall put their hands upon the head thereof before the Lord. And the calf being immolated in the sight of the Lord, Darby Bible Translation and the elders of the assembly shall lay their hands on the head of the bullock before Jehovah; and one shall slaughter the bullock before Jehovah. English Revised Version And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. Webster's Bible Translation And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. World English Bible The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull shall be killed before Yahweh. Young's Literal Translation and the elders of the company have laid their hands on the head of the bullock, before Jehovah, and one hath slaughtered the bullock before Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ponent seniores populi manus super caput eius coram Domino immolatoque vitulo in conspectu Domini Levítico 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR, y el novillo será degollado delante del SEÑOR. Levítico 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR, y el novillo será degollado delante del SEÑOR. Levítico 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová; y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. Levítico 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR; y degollarán aquel novillo delante del SEÑOR. Levítico 4:15 Spanish: Modern Los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante de Jehovah, y degollarán el novillo delante de Jehovah. Lévitique 4:15 French: Louis Segond (1910) Les anciens d'Israël poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Eternel, et on égorgera le taureau devant l'Eternel. Lévitique 4:15 French: Darby et les anciens de l'assemblée poseront leurs mains sur la tête du taureau, devant l'Éternel; et on égorgera le taureau devant l'Éternel. Lévitique 4:15 French: Martin (1744) Et les Anciens de l'assemblée poseront leurs mains sur la tête du veau devant l'Eternel. Lévitique 4:15 French: Ostervald (1744) Les anciens de l'assemblée appuieront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Éternel, et on égorgera le taureau devant l'Éternel; 3 Mose 4:15 German: Luther (1912) Und die Ältesten von der Gemeinde sollen ihre Hände auf sein Haupt legen vor dem HERRN und den Farren schlachten vor dem HERRN. 3 Mose 4:15 German: Luther (1545) Und die Ältesten von der Gemeine sollen ihre Hände auf sein Haupt legen vor dem HERRN und den Farren schlachten vor dem HERRN. 3 Mose 4:15 German: Elberfelder (1871) Und die Ältesten der Gemeinde sollen ihre Hände auf den Kopf des Farren legen vor Jehova, und man soll den Farren vor Jehova schlachten. 利 未 記 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 會 中 的 長 老 就 要 在 耶 和 華 面 前 按 手 在 牛 的 頭 上 , 將 牛 在 耶 和 華 面 前 宰 了 。 利 未 記 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 会 中 的 长 老 就 要 在 耶 和 华 面 前 按 手 在 牛 的 头 上 , 将 牛 在 耶 和 华 面 前 宰 了 。 利 未 記 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,然后在耶和华面前宰杀那公牛。 利 未 記 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,然後在耶和華面前宰殺那公牛。 And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD and the bullock shall be killed before the LORD And the elders zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. of the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. shall lay camak (saw-mak') to prop; reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense) their hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), upon the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and the bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. shall be killed shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Leviticus 4:15 Multilingual Bible Lévitique 4:15 French Levítico 4:15 Biblia Paralela 利 未 記 4:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |