New American Standard Bible (©1995) and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting."King James Bible And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation. American King James Version And gather you all the congregation together to the door of the tabernacle of the congregation. American Standard Version and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting. Douay-Rheims Bible And thou shalt gather together all the congregation to the door of the tabernacle. Darby Bible Translation and gather all the assembly together at the entrance of the tent of meeting. English Revised Version and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting. Webster's Bible Translation And assemble thou all the congregation to the door of the tabernacle of the congregation. World English Bible and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting." Young's Literal Translation and all the company assemble thou unto the opening of the tent of meeting.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et congregabis omnem coetum ad ostium tabernaculi Levítico 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión. Levítico 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión." Levítico 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y reúne toda la congregación á la puerta del tabernáculo del testimonio. Levítico 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo del testimonio. Levítico 8:3 Spanish: Modern Reúne luego a toda la congregación a la entrada del tabernáculo de reunión." Lévitique 8:3 French: Louis Segond (1910) et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation. Lévitique 8:3 French: Darby et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation. Lévitique 8:3 French: Martin (1744) Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du Tabernacle d'assignation. Lévitique 8:3 French: Ostervald (1744) Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du tabernacle d'assignation. 3 Mose 8:3 German: Luther (1912) und versammle die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts. 3 Mose 8:3 German: Luther (1545) Und versammLE die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts. 3 Mose 8:3 German: Elberfelder (1871) und versammle die ganze Gemeinde am Eingang des Zeltes der Zusammenkunft. 利 未 記 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 招 聚 會 眾 到 會 幕 門 口 。 利 未 記 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 招 聚 会 众 到 会 幕 门 口 。 利 未 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又要召集全体会众到会幕门口那里。” 利 未 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又要召集全體會眾到會幕門口那裡。” And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation And gather qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). thou all the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. together qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). unto the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).Leviticus 8:3 Multilingual Bible Lévitique 8:3 French Levítico 8:3 Biblia Paralela 利 未 記 8:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |