New American Standard Bible (©1995) When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke.King James Bible And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. American King James Version And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. American Standard Version And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. Douay-Rheims Bible And cutting the ram into pieces, the head thereof, and the joints, and the fat he burnt in the fire, Darby Bible Translation And the ram he cut up into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat; English Revised Version And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. Webster's Bible Translation And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. World English Bible He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat. Young's Literal Translation and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipsumque arietem in frusta concidens caput eius et artus et adipem adolevit igni Levítico 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de haber cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y la grasa. Levítico 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando había cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y el sebo. Levítico 8:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y el sebo. Levítico 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cortó el carnero en sus piezas; y Moisés hizo perfume de la cabeza, y las piezas, y el sebo. Levítico 8:20 Spanish: Modern Después cortó el carnero en pedazos e hizo arder la cabeza, los pedazos y el sebo. Lévitique 8:20 French: Louis Segond (1910) Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse. Lévitique 8:20 French: Darby on coupa le bélier en morceaux, et Moïse en fit fumer la tête, et les morceaux, et la graisse; Lévitique 8:20 French: Martin (1744) Puis il mit le [bélier] en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure. Lévitique 8:20 French: Ostervald (1744) Puis il coupa le bélier en morceaux; et Moïse fit fumer la tête, les morceaux, et la graisse. 3 Mose 8:20 German: Luther (1912) zerhieb den Widder in Stücke und zündete an das Haupt, die Stücke und das Fett 3 Mose 8:20 German: Luther (1545) zerhieb den Widder in Stücke und zündete an das Haupt, die Stücke und den Stumpf. 3 Mose 8:20 German: Elberfelder (1871) Und den Widder zerlegte er in seine Stücke, und Mose räucherte den Kopf und die Stücke und das Fett; 利 未 記 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 把 羊 切 成 塊 子 , 把 頭 和 肉 塊 並 脂 油 都 燒 了 。 利 未 記 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 把 羊 切 成 块 子 , 把 头 和 肉 块 并 脂 油 都 烧 了 。 利 未 記 8:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西把公绵羊切成块子以后,就把头、肉块和脂肪都焚烧了。 利 未 記 8:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西把公綿羊切成塊子以後,就把頭、肉塊和脂肪都焚燒了。 And he cut the ram into pieces and Moses burnt the head and the pieces and the fat And he cut nathach (naw-thakh') to dismember -- cut (in pieces), divide, hew in pieces. the ram 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. into pieces nethach (nay'-thakh) a fragment -- part, piece. and Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. burnt qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and the pieces nethach (nay'-thakh) a fragment -- part, piece. and the fat peder (peh'der) suet -- fat.Leviticus 8:20 Multilingual Bible Lévitique 8:20 French Levítico 8:20 Biblia Paralela 利 未 記 8:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |