Leviticus 8:21

Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-Offering
Burnt-Sacrifice
Commanded
Fire
Innards
Inwards
Legs
Moses
Offered
Offering
Pleasant
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Smoke
Soothing
Sweet
Washed
Water
Whole

Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-sacrifice
Commanded
Entrails
Fire
Fire-offering
Fragrance
Innards
Inner
Inside
Inwards
Legs
Maketh
Odor
Odour
Offered
Offering
Orders
Perfume
Pleasant
Pleasing
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Sheep
Smell
Smoke
Soothing
Sweet
Washed

Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-sacrifice
Commanded
Entrails
Fire
Fire-offering
Fragrance
Innards
Inner
Inside
Inwards
Legs
Maketh
Odor
Odour
Offered
Offering
Orders
Perfume
Pleasant
Pleasing
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Sheep
Smell
Smoke
Soothing
Sweet
Washed
<< Leviticus 8:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savor, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram on the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet smell, and an offering made by fire to the LORD; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
Having first washed the entrails, and the feet, and the whole ram together he burnt upon the altar, because it was a holocaust of most sweet odour to the Lord, as he had commanded him.

Darby Bible Translation
and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt offering for a sweet savour: it was an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-sacrifice for a sweet savor, and an offering made by fire to the LORD; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh; as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it is a burnt-offering, for sweet fragrance; it is a fire-offering to Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.

ויקרא 8:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַקֶּ֥רֶב וְאֶת־הַכְּרָעַ֖יִם רָחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וַיַּקְטֵר֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת־כָּל־הָאַ֜יִל הַמִּזְבֵּ֗חָה עֹלָ֨ה ה֤וּא לְרֵֽיחַ־נִיחֹ֙חַ֙ אִשֶּׁ֥ה הוּא֙ לַיהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

ויקרא 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־הקרב ואת־הכרעים רחץ במים ויקטר משה את־כל־האיל המזבחה עלה הוא לריח־ניחח אשה הוא ליהוה כאשר צוה יהוה את־משה׃

ויקרא 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הַקֶּרֶב וְאֶת־הַכְּרָעַיִם רָחַץ בַּמָּיִם וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא לְרֵיחַ־נִיחֹחַ אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃

ויקרא 8:21 Hebrew Bible
ואת הקרב ואת הכרעים רחץ במים ויקטר משה את כל האיל המזבחה עלה הוא לריח ניחח אשה הוא ליהוה כאשר צוה יהוה את משה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
lotis prius intestinis et pedibus totumque simul arietem incendit super altare eo quod esset holocaustum suavissimi odoris Domino sicut praeceperat ei

Levítico 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de lavar las entrañas y las patas con agua, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Fue holocausto de aroma agradable; fue ofrenda encendida para el SEÑOR, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Levítico 8:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de lavar las entrañas y las patas con agua, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Fue holocausto de aroma agradable; fue ofrenda encendida para el SEÑOR, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Levítico 8:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Lavó luego con agua los intestinos y piernas, y quemó Moisés todo el carnero sobre el altar: holocausto en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová; como lo había Jehová mandado á Moisés.

Levítico 8:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Lavó luego con agua los intestinos y las piernas, y quemó Moisés todo el carnero sobre el altar; holocausto en olor muy aceptable, ofrenda encendida al SEÑOR; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.

Levítico 8:21 Spanish: Modern
Lavó luego con agua las vísceras y las piernas, e hizo arder todo el carnero sobre el altar. Es holocausto de grato olor, ofrenda quemada a Jehovah, como Jehovah había mandado a Moisés.

Lévitique 8:21 French: Louis Segond (1910)
Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla tout le bélier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Lévitique 8:21 French: Darby
et on lava avec de l'eau l'intérieur et les jambes, et Moïse fit fumer tout le bélier sur l'autel: ce fut un holocauste en odeur agréable, ce fut un sacrifice par feu à l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

Lévitique 8:21 French: Martin (1744)
Et il lava dans l'eau les entrailles et les jambes, et fit fumer tout le bélier sur l'autel; car c'était un holocauste de bonne odeur, c'était une offrande faite par feu à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

Lévitique 8:21 French: Ostervald (1744)
Et il lava dans l'eau les entrailles et les jambes, et Moïse fit fumer tout le bélier sur l'autel; ce fut l'holocauste d'agréable odeur; ce fut un sacrifice fait par le feu à l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

3 Mose 8:21 German: Luther (1912)
und wusch die Eingeweide und Schenkel mit Wasser und zündete also den ganzen Widder an auf dem Altar. Das war ein Brandopfer zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.

3 Mose 8:21 German: Luther (1545)
Und wusch die Eingeweide und Schenkel mit Wasser und zündete also den ganzen Widder an auf dem Altar. Das war ein Brandopfer zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.

3 Mose 8:21 German: Elberfelder (1871)
und das Eingeweide und die Schenkel wusch er mit Wasser. Und Mose räucherte den ganzen Widder auf dem Altar: es war ein Brandopfer zum lieblichen Geruch, es war ein Feueropfer dem Jehova, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. -

利 未 記 8:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
用 水 洗 了 臟 腑 和 腿 , 就 把 全 羊 燒 在 壇 上 為 馨 香 的 燔 祭 , 是 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 , 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

利 未 記 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
用 水 洗 了 脏 腑 和 腿 , 就 把 全 羊 烧 在 坛 上 为 馨 香 的 燔 祭 , 是 献 给 耶 和 华 的 火 祭 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

利 未 記 8:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又用水洗净了内脏和腿之后,摩西就把整个公绵羊焚烧在祭坛上;这是燔祭,是献给耶和华馨香的火祭,都是耶和华吩咐摩西的。

利 未 記 8:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又用水洗淨了內臟和腿之後,摩西就把整個公綿羊焚燒在祭壇上;這是燔祭,是獻給耶和華馨香的火祭,都是耶和華吩咐摩西的。
And he washed the inwards and the legs in water and Moses burnt the whole ram upon the altar it was a burnt sacrifice for a sweet savour and an offering made by fire unto the LORD as the LORD commanded Moses


And he washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
the inwards
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
and the legs
kara`  (kaw-raw')
the leg (from the knee to the ankle) of men or locusts (only in the dual) -- leg.
in water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
burnt
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
the whole ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
upon the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
it was a burnt sacrifice
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
for a sweet
nichowach  (nee-kho'-akh)
restful, i.e. pleasant; abstractly, delight -- sweet (odour).
savour
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
and an offering made by fire
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
as the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.

Leviticus 8:21 Multilingual Bible

Lévitique 8:21 French

Levítico 8:21 Biblia Paralela

利 未 記 8:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-Offering
Burnt-Sacrifice
Commanded
Fire
Innards
Inwards
Legs
Moses
Offered
Offering
Pleasant
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Smoke
Soothing
Sweet
Washed
Water
Whole

Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-sacrifice
Commanded
Entrails
Fire
Fire-offering
Fragrance
Innards
Inner
Inside
Inwards
Legs
Maketh
Odor
Odour
Offered
Offering
Orders
Perfume
Pleasant
Pleasing
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Sheep
Smell
Smoke
Soothing
Sweet
Washed

Altar
Aroma
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-sacrifice
Commanded
Entrails
Fire
Fire-offering
Fragrance
Innards
Inner
Inside
Inwards
Legs
Maketh
Odor
Odour
Offered
Offering
Orders
Perfume
Pleasant
Pleasing
Ram
Sacrifice
Savor
Savour
Sheep
Smell
Smoke
Soothing
Sweet
Washed