New American Standard Bible (©1995) "Therefore David calls Him 'Lord,' and how is He his son?"King James Bible David therefore calleth him Lord, how is he then his son? American King James Version David therefore calls him Lord, how is he then his son? American Standard Version David therefore calleth him Lord, and how is he his son? Douay-Rheims Bible David then calleth him Lord: and how is he his son? Darby Bible Translation David therefore calls him Lord, and how is he his son? English Revised Version David therefore calleth him Lord, and how is he his son? Webster's Bible Translation David therefore calleth him Lord, how is he then his son? World English Bible "David therefore calls him Lord, so how is he his son?" Young's Literal Translation David, then, doth call him lord, and how is he his son?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Δαυεὶδ οὖν κύριον αὐτὸν καλεῖ, καὶ πῶς αὐτοῦ υἱός ἐστιν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Greek Orthodox Church Δαυῒδ οὖν αὐτὸν Κύριον καλεῖ· καὶ πῶς υἱός αὐτοῦ ἐστιν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Δαβὶδ οὖν κύριον αὐτὸν καλεῖ καὶ πῶς υἱός αὐτοῦ ἐστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Δαυὶδ οὖν αὐτὸν κύριον καλεῖ, καὶ πῶς αὐτοῦ υἱός ἐστιν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δαυειδ ουν κυριον αυτον καλει και πως αυτου υιος εστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δαυιδ ουν κυριον αυτον καλει και πως υιος αυτου εστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Textus Receptus (1550) δαβιδ ουν κυριον αυτον καλει και πως υιος αυτου εστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) δαβιδ ουν κυριον αυτον καλει και πως υιος αυτου εστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:44 Greek NT: Westcott/Hort δαυιδ ουν αυτον κυριον καλει και πως αυτου υιος εστιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata David ergo Dominum illum vocat et quomodo filius eius est Lucas 20:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David, por tanto, le llama ``Señor. ¿Cómo, pues, es El su hijo? Lucas 20:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "David, por tanto, Lo llama 'Señor.' ¿Cómo, pues, es El su hijo?" Lucas 20:44 Spanish: Reina Valera (1909) Así que David le llama Señor: ¿cómo pues es su hijo? Lucas 20:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así que David le llama Señor; ¿cómo pues es su hijo? Lucas 20:44 Spanish: Modern Así que David le llama "Señor"; ¿cómo es, pues, su hijo? Luc 20:44 French: Louis Segond (1910) David donc l'appelle Seigneur; comment est-il son fils? Luc 20:44 French: Darby David donc l'appelle seigneur; et comment est-il son fils? Luc 20:44 French: Martin (1744) [Puis] donc que David l'appelle [son] Seigneur, comment, est-il son Fils? Luc 20:44 French: Ostervald (1744) Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? Lukas 20:44 German: Luther (1912) David nennt ihn einen HERRN; wie ist er denn sein Sohn? Lukas 20:44 German: Luther (1545) David nennet ihn einen HERRN, wie ist er denn sein Sohn? Lukas 20:44 German: Elberfelder (1871) David also nennt ihn Herr, und wie ist er sein Sohn? 路 加 福 音 20:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 既 稱 他 為 主 , 他 怎 麼 又 是 大 衛 的 子 孫 呢 ? 路 加 福 音 20:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 既 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 路 加 福 音 20:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?” 路 加 福 音 20:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛既然稱他為主,他又怎會是大衛的子孫呢?” |  | David therefore calleth him Lord how is he then his son δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καλει verb - present active indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
 Calleth Calls David Gives Possible Thus
 Calls David Gives Possible
 Calls David Gives PossibleLuke 20:44 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |