
And he said unto them How say they that Christ is David's son ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
 New American Standard Bible (©1995) Then He said to them, "How is it that they say the Christ is David's son?King James Bible And he said unto them, How say they that Christ is David's son? American King James Version And he said to them, How say they that Christ is David's son? American Standard Version And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? Douay-Rheims Bible But he said to them: How say they that Christ is the son of David? Darby Bible Translation And he said to them, How do they say that the Christ is David's son, English Revised Version And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? Webster's Bible Translation And he said to them, How say they that Christ is David's son? World English Bible He said to them, "Why do they say that the Christ is David's son? Young's Literal Translation And he said unto them, 'How do they say the Christ to be son of David, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσι τὸν Χριστὸν υἱόν Δαυῒδ εἶναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν υἱόν Δαβὶδ εἶναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς· πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν εἶναι Δαυὶδ υἱόν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυειδ υιον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Greek NT: Westcott/Hort ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυιδ υιον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem ad illos quomodo dicunt Christum Filium David esse Lucas 20:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces El les dijo: ¿Cómo es que dicen que el Cristo es el hijo de David? Lucas 20:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jesús les preguntó: "¿Cómo es que dicen que el Cristo (el Mesías) es hijo de David? Lucas 20:41 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Lucas 20:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Lucas 20:41 Spanish: Modern Él les dijo: --¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Luc 20:41 French: Louis Segond (1910) Jésus leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David? Luc 20:41 French: Darby Et il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David? Luc 20:41 French: Martin (1744) Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David. Luc 20:41 French: Ostervald (1744) Alors il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David? Lukas 20:41 German: Luther (1912) Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn? Lukas 20:41 German: Luther (1545) Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn? Lukas 20:41 German: Elberfelder (1871) Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Christus Davids Sohn sei, 路 加 福 音 20:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 人 怎 麼 說 基 督 是 大 衛 的 子 孫 呢 ? 路 加 福 音 20:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 人 怎 麽 说 基 督 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 路 加 福 音 20:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫称基督为主(太22:41-45;可12:35-37)耶稣问他们:“人怎么能说基督是大卫的子孙呢? 路 加 福 音 20:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛稱基督為主(太22:41~45;可12:35~37)耶穌問他們:“人怎麼能說基督是大衛的子孫呢?  Christ David David's
 Christ David David's Jesus
 Christ David David's Jesus
Luke 20:41 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |