New American Standard Bible (©1995) Then He said to her, "Your sins have been forgiven."King James Bible And he said unto her, Thy sins are forgiven. American King James Version And he said to her, Your sins are forgiven. American Standard Version And he said unto her, Thy sins are forgiven. Douay-Rheims Bible And he said to her: Thy sins are forgiven thee. Darby Bible Translation And he said to her, Thy sins are forgiven. English Revised Version And he said unto her, Thy sins are forgiven. Webster's Bible Translation And he said to her, Thy sins are forgiven. World English Bible He said to her, "Your sins are forgiven." Young's Literal Translation And he said to her, 'Thy sins have been forgiven;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτῇ· ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε δὲ αὐτῇ· Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτῇ· ἀφέωνται σου αἱ ἁμαρτίαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειπεν δε αυτη αφεωνται σου αι αμαρτιαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε αυτη αφεωνται σου αι αμαρτιαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειπεν δε αυτη αφεωνται σου αι αμαρτιαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε αυτη αφεωνται σου αι αμαρτιαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:48 Greek NT: Westcott/Hort ειπεν δε αυτη αφεωνται σου αι αμαρτιαι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem ad illam remittuntur tibi peccata Lucas 7:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y a ella le dijo: Tus pecados han sido perdonados. Lucas 7:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jesús le dijo a la mujer: "Tus pecados han sido perdonados." Lucas 7:48 Spanish: Reina Valera (1909) Y á ella dijo: Los pecados te son perdonados. Lucas 7:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y a ella dijo: Los pecados te son perdonados. Lucas 7:48 Spanish: Modern --Y a ella le dijo--: Tus pecados te son perdonados. Luc 7:48 French: Louis Segond (1910) Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés. Luc 7:48 French: Darby Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés. Luc 7:48 French: Martin (1744) Puis il dit à la femme : tes péchés te sont pardonnés. Luc 7:48 French: Ostervald (1744) Puis il dit à la femme: Tes péchés te sont pardonnés. Lukas 7:48 German: Luther (1912) Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben. Lukas 7:48 German: Luther (1545) Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben. Lukas 7:48 German: Elberfelder (1871) Er aber sprach zu ihr: Deine Sünden sind vergeben. 路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 對 那 女 人 說 : 你 的 罪 赦 免 了 。 路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 对 那 女 人 说 : 你 的 罪 赦 免 了 。 路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣就对她说:“你的罪赦免了。” 路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌就對她說:“你的罪赦免了。” And he said unto her Thy sins are forgiven ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αφεωνται verb - perfect passive indicative - third person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιαι noun - nominative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).Luke 7:48 Multilingual Bible Luc 7:48 French Lucas 7:48 Biblia Paralela 路 加 福 音 7:48 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |