Mark 10:31

<< Mark 10:31 >>

But many that are first shall be last and the last first
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εσονται  verb - future indicative - third person
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
πρωτοι  adjective - nominative plural masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
εσχατοι  adjective - nominative plural masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
[οι]  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσχατοι  adjective - nominative plural masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
πρωτοι  adjective - nominative plural masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.

New American Standard Bible (©1995)
"But many who are first will be last, and the last, first."

King James Bible
But many that are first shall be last; and the last first.

American King James Version
But many that are first shall be last; and the last first.

American Standard Version
But many that are first shall be last; and the last first.

Douay-Rheims Bible
But many that are first, shall be last: and the last, first.

Darby Bible Translation
But many first shall be last, and the last first.

English Revised Version
But many that are first shall be last; and the last first.

Webster's Bible Translation
But many that are first shall be last; and the last first.

World English Bible
But many who are first will be last; and the last first."

Young's Literal Translation
and many first shall be last, and the last first.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ οἱ ἔσχατοι πρῶτοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ οἱ ἔσχατοι πρῶτοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και οι εσχατοι πρωτοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και [οι] εσχατοι πρωτοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και οι εσχατοι πρωτοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και οι εσχατοι πρωτοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και [οι] εσχατοι πρωτοι

Mark 10:31 Hebrew Bible
ואולם רבים מן הראשונים יהיו אחרונים והאחרונים ראשונים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi

Marcos 10:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero muchos primeros serán últimos, y los últimos, primeros.

Marcos 10:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero muchos primeros serán últimos, y los últimos, primeros."

Marcos 10:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero muchos primeros serán postreros, y postreros primeros.

Marcos 10:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero muchos primeros serán postreros, y postreros, primeros.

Marcos 10:31 Spanish: Modern
Pero muchos primeros serán los últimos, y los últimos, primeros.

Marc 10:31 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.

Marc 10:31 French: Darby
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers; et les derniers seront les premiers.

Marc 10:31 French: Martin (1744)
Mais plusieurs qui sont les premiers, seront les derniers; et les derniers seront les premiers.

Marc 10:31 French: Ostervald (1744)
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et ceux qui sont les derniers seront les premiers.

Markus 10:31 German: Luther (1912)
Viele aber werden die Letzten sein, die die Ersten sind, und die Ersten sein, die die Letzten sind.

Markus 10:31 German: Luther (1545)
Viele aber werden die Letzten sein, die die Ersten sind, und die Ersten sein, die die Letzten sind.

Markus 10:31 German: Elberfelder (1871)
Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein.

馬 可 福 音 10:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 有 許 多 在 前 的 , 將 要 在 後 , 在 後 的 , 將 要 在 前 。

馬 可 福 音 10:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 有 许 多 在 前 的 , 将 要 在 後 , 在 後 的 , 将 要 在 前 。

馬 可 福 音 10:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”

馬 可 福 音 10:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然而許多在前的將要在後,在後的將要在前。”




First Great Last

First Great Last

Mark 10:31 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible