New American Standard Bible (©1995) "For everyone will be salted with fire.King James Bible For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. American King James Version For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. American Standard Version For every one shall be salted with fire. Douay-Rheims Bible For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt. Darby Bible Translation For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. English Revised Version For every one shall be salted with fire. Webster's Bible Translation For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. World English Bible For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. Young's Literal Translation for every one with fire shall be salted, and every sacrifice with salt shall be salted. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Greek Orthodox Church πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται, καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἀλὶ ἁλισθήσεται, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πας γαρ πυρι αλισθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Textus Receptus (1550) πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort πας γαρ πυρι αλισθησεται Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-48) omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur Marcos 9:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque todos serán salados con fuego. Marcos 9:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque todos serán salados con fuego. Marcos 9:49 Spanish: Reina Valera (1909) Porque todos serán salados con fuego, y todo sacrificio será salado con sal. Marcos 9:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque todo hombre será salado con fuego, y todo sacrificio será salado con sal. Marcos 9:49 Spanish: Modern Porque todo será salado con fuego. Marc 9:49 French: Louis Segond (1910) Car tout homme sera salé de feu. Marc 9:49 French: Darby Car chacun sera salé de feu; et tout sacrifice sera salé de sel. Marc 9:49 French: Martin (1744) Car chacun sera salé de feu; et toute oblation sera salée de sel. Marc 9:49 French: Ostervald (1744) Car chacun sera salé de feu; et toute oblation sera salée de sel. Markus 9:49 German: Luther (1912) Es muß ein jeglicher mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen. Markus 9:49 German: Luther (1545) Es muß alles mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen. Markus 9:49 German: Elberfelder (1871) Denn jeder wird mit Feuer gesalzen werden, und jedes Schlachtopfer wird mit Salz gesalzen werden. 馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 必 用 火 當 鹽 醃 各 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 凡 祭 物 必 用 鹽 醃 。 ) 馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 必 用 火 当 盐 腌 各 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 凡 祭 物 必 用 盐 腌 。 ) 馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: NCV (Simplified) 每一个人必被火当盐来腌。(有些抄本在此有“各祭物必用盐来腌”一句;也有些抄本只有附注的一句,而没有正文的一句) 馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: NCV (Traditional) 每一個人必被火當鹽來醃。(有些抄本在此有“各祭物必用鹽來醃”一句;也有些抄本只有附註的一句,而沒有正文的一句) For every one shall be salted with fire and every sacrifice shall be salted with salt πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πυρι noun - dative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. αλισθησεται verb - future passive indicative - third person singular halizo  hal-id'-zo:  to salt -- salt. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole θυσια noun - nominative singular feminine thusia  thoo-see'-ah: sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice. αλι noun - dative singular masculine hals  halce:  salt -- salt. αλισθησεται verb - future passive indicative - third person singular halizo  hal-id'-zo:  to salt -- salt.Mark 9:49 Multilingual Bible Marc 9:49 French Marcos 9:49 Biblia Paralela 馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |