New American Standard Bible (©1995) and Eleazar the son of Aaron the priest was the chief of the leaders of Levi, and had the oversight of those who perform the duties of the sanctuary.King James Bible And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. American King James Version And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. American Standard Version And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. Douay-Rheims Bible And the prince of the princes of the Levites, Eleazar, the son of Aaron the priest, shall be over them that watch for the guard of the sanctuary. Darby Bible Translation And the prince of princes of the Levites was Eleazar the son of Aaron the priest: he had the oversight of them that kept the charge of the sanctuary. English Revised Version And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. Webster's Bible Translation And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. World English Bible Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary. Young's Literal Translation And to the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, is the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis erit super excubitores custodiae sanctuarii Números 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El principal de los jefes de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que cuidaban el santuario. Números 3:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El principal de los jefes de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que cuidaban el santuario. Números 3:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y el principal de los jefes de los Levitas será Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, prepósito de los que tienen la guarda del santuario. Números 3:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el principal de los príncipes de los levitas será Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, prepósito de los que tienen la guarda del santuario. Números 3:32 Spanish: Modern El principal de los jefes de los levitas era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, dirigente de los que estaban a cargo del santuario. Nombres 3:32 French: Louis Segond (1910) Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire. Nombres 3:32 French: Darby -Et le prince des princes des Lévites était Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur; il était établi sur ceux qui avaient la charge du lieu saint. Nombres 3:32 French: Martin (1744) Et le chef des chefs des Lévites [sera] Eléazar, fils d'Aaron Sacrificateur; qui aura la surintendance sur ceux qui auront la charge du Sanctuaire. Nombres 3:32 French: Ostervald (1744) Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qui était préposé à ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire. 4 Mose 3:32 German: Luther (1912) Aber der Oberste über alle Obersten der Leviten soll Eleasar sein, Aarons Sohn, des Priesters, über die, so verordnet sind, zu warten der Sorge für das Heiligtum. 4 Mose 3:32 German: Luther (1545) Aber der Oberste über alle Obersten der Leviten soll Eleazar sein, Aarons Sohn, des Priesters, über die, so verordnet sind, zu warten der Hut des Heiligtums. 4 Mose 3:32 German: Elberfelder (1871) Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar, der Sohn Aarons, des Priesters; er war Aufseher über die, welche der Hut des Heiligtums warteten. 民 數 記 3:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 作 利 未 人 眾 首 領 的 領 袖 , 要 監 察 那 些 看 守 聖 所 的 人 。 民 數 記 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 亚 伦 的 儿 子 以 利 亚 撒 作 利 未 人 众 首 领 的 领 袖 , 要 监 察 那 些 看 守 圣 所 的 人 。 民 數 記 3:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦祭司的儿子以利亚撒要作利未人众领袖中的领袖,要监察那些尽看守圣所职分的人。 民 數 記 3:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫祭司的兒子以利亞撒要作利未人眾領袖中的領袖,要監察那些盡看守聖所職分的人。 |  | And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary And Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. shall be chief nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. over the chief nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and have the oversight pquddah (pek-ood-daw') visitation (in many senses, chiefly official) -- account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation. of them that keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. the charge mishmereth (mish-mer'-reth) watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party -- charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch. of the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
 Aaron Appointed Care Charge Chief Duties Eleazar Elea'zar Holy Keepers Kept Leader Leaders Levi Levites Overseer Oversight Perform Priest Prince Princes Requirements Responsible Sanctuary
 Aaron Appointed Charge Chief Duties Eleazar Elea'zar Holy Keepers Kept Leader Levites Overseer Oversight Perform Priest Prince Princes Requirements Responsible Sanctuary
 Aaron Appointed Charge Chief Duties Eleazar Elea'zar Holy Keepers Kept Leader Levites Overseer Oversight Perform Priest Prince Princes Requirements Responsible SanctuaryNumbers 3:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |