Numbers 3:7

<< Numbers 3:7 >>

And they shall keep his charge and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation to do the service of the tabernacle
And they shall keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
his charge
mishmereth  (mish-mer'-reth)
watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party -- charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
and the charge
mishmereth  (mish-mer'-reth)
watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party -- charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
of the whole congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the congregation
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
to do
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
of the tabernacle
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)

New American Standard Bible (©1995)
"They shall perform the duties for him and for the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle.

King James Bible
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.

American King James Version
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.

American Standard Version
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle.

Douay-Rheims Bible
And observe whatsoever appertaineth to the service of the multitude before the tabernacle of the testimony,

Darby Bible Translation
and they shall keep his charge, and the charge of the whole assembly, before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle.

English Revised Version
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle.

Webster's Bible Translation
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.

World English Bible
They shall keep his requirements, and the requirements of the whole congregation before the Tent of Meeting, to do the service of the tabernacle.

Young's Literal Translation
and kept his charge, and the charge of all the company before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle;

במדבר 3:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁמְר֣וּ אֶת־מִשְׁמַרְתֹּ֗ו וְאֶת־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד לַעֲבֹ֖ד אֶת־עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃

במדבר 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמרו את־משמרתו ואת־משמרת כל־העדה לפני אהל מועד לעבד את־עבדת המשכן׃

במדבר 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמַרְתֹּו וְאֶת־מִשְׁמֶרֶת כָּל־הָעֵדָה לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃

במדבר 3:7 Hebrew Bible
ושמרו את משמרתו ואת משמרת כל העדה לפני אהל מועד לעבד את עבדת המשכן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et observent quicquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii

Números 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se encargarán de las obligaciones para con él y para con toda la congregación delante de la tienda de reunión, para cumplir con el servicio del tabernáculo.

Números 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ellos se encargarán de las obligaciones de él y de toda la congregación delante de la tienda de reunión, para cumplir con el servicio del tabernáculo.

Números 3:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y desempeñen su cargo, y el cargo de toda la congregación delante del tabernáculo del testimonio, para servir en el ministerio del tabernáculo;

Números 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y guarden el mandamiento de él, y el mandamiento de toda la congregación delante del tabernáculo del testimonio, para que ministren en el servicio del tabernáculo;

Números 3:7 Spanish: Modern
Que guarden delante del tabernáculo de reunión lo que él les ha encomendado y lo que ha sido encomendado a toda la congregación, para llevar a cabo el servicio del tabernáculo.

Nombres 3:7 French: Louis Segond (1910)
Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.

Nombres 3:7 French: Darby
et qu'ils accomplissent ce qui appartient à son service, et au service de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation, pour faire le service du tabernacle;

Nombres 3:7 French: Martin (1744)
Et qu'ils aient la charge de ce qu'il leur ordonnera de garder, et de ce que toute l'assemblée leur ordonnera de garder, devant le Tabernacle d'assignation, en faisant le service du Tabernacle.

Nombres 3:7 French: Ostervald (1744)
Et qu'ils soignent tout ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l'assemblée, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service de la Demeure;

4 Mose 3:7 German: Luther (1912)
und seiner und der ganzen Gemeinde Hut warten vor der Hütte des Stifts und dienen am Dienst der Wohnung

4 Mose 3:7 German: Luther (1545)
und seiner und der ganzen Gemeine Hut warten vor der Hütte des Stifts und dienen am Dienst der Wohnung;

4 Mose 3:7 German: Elberfelder (1871)
und sie sollen seiner Hut warten und der Hut der ganzen Gemeinde (d. h. das besorgen, was für Aaron oder der Gemeinde zu besorgen war) vor dem Zelte der Zusammenkunft, um den Dienst der Wohnung zu verrichten;

民 數 記 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
替 他 和 會 眾 在 會 幕 前 守 所 吩 咐 的 , 辦 理 帳 幕 的 事 。

民 數 記 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
替 他 和 会 众 在 会 幕 前 守 所 吩 咐 的 , 办 理 帐 幕 的 事 。

民 數 記 3:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们要替亚伦和全体会众,在会幕前尽上本分,办理帐幕的事。

民 數 記 3:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們要替亞倫和全體會眾,在會幕前盡上本分,辦理帳幕的事。


Assembly Care Charge Community Company Congregation Duties Kept Meeting Minister Order Perform Requirements Responsible Service Tabernacle Tent

Assembly Care Charge Community Company Congregation Duties House Israel Kept Meeting Minister Order Perform Requirements Responsible Service Tabernacle Tent Whole Work

Assembly Care Charge Community Company Congregation Duties House Israel Kept Meeting Minister Order Perform Requirements Responsible Service Tabernacle Tent Whole Work

Numbers 3:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible