Leviticus 26:10

<< Leviticus 26:10 >>

And ye shall eat old store and bring forth the old because of the new
And ye shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
old store
yashen  (yaw-shane')
to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate -- old (store), remain long, (make to) sleep.
and bring forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
the old
yashan  (yaw-shawn')
old -- old.
because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the new
chadash  (khaw-dawsh')
new -- fresh, new thing.

New American Standard Bible (©1995)
'You will eat the old supply and clear out the old because of the new.

King James Bible
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

American King James Version
And you shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

American Standard Version
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

Douay-Rheims Bible
You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old.

Darby Bible Translation
And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.

English Revised Version
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

Webster's Bible Translation
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

World English Bible
You shall eat old store long kept, and you shall move out the old because of the new.

Young's Literal Translation
and ye have eaten old store, and the old because of the new ye bring out.

ויקרא 26:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲכַלְתֶּ֥ם יָשָׁ֖ן נֹושָׁ֑ן וְיָשָׁ֕ן מִפְּנֵ֥י חָדָ֖שׁ תֹּוצִֽיאוּ׃

ויקרא 26:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואכלתם ישן נושן וישן מפני חדש תוציאו׃

ויקרא 26:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲכַלְתֶּם יָשָׁן נֹושָׁן וְיָשָׁן מִפְּנֵי חָדָשׁ תֹּוצִיאוּ׃

ויקרא 26:10 Hebrew Bible
ואכלתם ישן נושן וישן מפני חדש תוציאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicietis

Levítico 26:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y comeréis de las provisiones almacenadas y tendréis que sacar lo almacenado para guardar lo nuevo.

Levítico 26:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Comerán las provisiones añejas y sacarán lo añejo para guardar lo nuevo.

Levítico 26:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacareis fuera lo añejo á causa de lo nuevo:

Levítico 26:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacaréis fuera lo añejo a causa de lo nuevo.

Levítico 26:10 Spanish: Modern
Comeréis de la cosecha añeja y sólo sacaréis la añeja para meter la nueva.

Lévitique 26:10 French: Louis Segond (1910)
Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.

Lévitique 26:10 French: Darby
Et vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux de devant le nouveau.

Lévitique 26:10 French: Martin (1744)
Vous mangerez aussi des provisions fort vieilles, et vous tirerez dehors le vieux pour y loger le nouveau.

Lévitique 26:10 French: Ostervald (1744)
Vous mangerez aussi des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour loger les nouvelles.

3 Mose 26:10 German: Luther (1912)
Und sollt von dem Vorjährigen essen, und wenn das Neue kommt, das Vorjährige wegtun.

3 Mose 26:10 German: Luther (1545)
Und sollt von dem Firnen essen, und wenn das Neue kommt, das Firne wegtun.

3 Mose 26:10 German: Elberfelder (1871)
und ihr werdet das altgewordene Alte essen, und das Alte wegräumen vor dem Neuen.

利 未 記 26:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 吃 陳 糧 , 又 因 新 糧 挪 開 陳 糧 。

利 未 記 26:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 吃 陈 粮 , 又 因 新 粮 挪 开 陈 粮 。

利 未 記 26:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们吃久藏的旧粮,要挪出旧粮,腾空给新粮。

利 未 記 26:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們吃久藏的舊糧,要挪出舊糧,騰空給新糧。


Bring Clear Eat Eaten Forth Harvest Kept Move Room Store Stores Supply Year's

Clear Eat Eating Food Forth Harvest Kept Last Move New Room Store Stores Supply Way Year's

Clear Eat Eating Food Forth Harvest Kept Last Move New Room Store Stores Supply Way Year's

Leviticus 26:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible