Leviticus 24:12

Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Ward

Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Till
Ward

Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Till
Ward
<< Leviticus 24:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
They put him in custody so that the command of the LORD might be made clear to them.

King James Bible
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them.

American King James Version
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them.

American Standard Version
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And they put him into prison, till they might know what the Lord would command.

Darby Bible Translation
And they confined him, that they might decide at the mouth of Jehovah.

English Revised Version
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.

Webster's Bible Translation
And they put him in custody, that the mind of the LORD might be shown to them.

World English Bible
They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them.

Young's Literal Translation
and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah.

ויקרא 24:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּנִּיחֻ֖הוּ בַּמִּשְׁמָ֑ר לִפְרֹ֥שׁ לָהֶ֖ם עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃ פ

ויקרא 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויניחהו במשמר לפרש להם על־פי יהוה׃ פ

ויקרא 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּנִּיחֻהוּ בַּמִּשְׁמָר לִפְרֹשׁ לָהֶם עַל־פִּי יְהוָה׃ פ

ויקרא 24:12 Hebrew Bible
ויניחהו במשמר לפרש להם על פי יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus

Levítico 24:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y lo pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del SEÑOR.

Levítico 24:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Lo pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del SEÑOR.

Levítico 24:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.

Levítico 24:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra del SEÑOR.

Levítico 24:12 Spanish: Modern
Y lo pusieron bajo custodia, hasta que fuesen recibidas instrucciones exactas de parte de Jehovah.

Lévitique 24:12 French: Louis Segond (1910)
On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Eternel ordonnerait.

Lévitique 24:12 French: Darby
Et on le mit sous garde, afin de décider de son sort, selon la parole de l'Éternel.

Lévitique 24:12 French: Martin (1744)
Et on le mit en garde jusqu'à ce qu'on leur eût déclaré [ce qu'ils en devraient faire] selon la parole de l'Eternel.

Lévitique 24:12 French: Ostervald (1744)
Et on le mit en prison, jusqu'à ce qu'il y eût décision, selon l'ordre de l'Éternel.

3 Mose 24:12 German: Luther (1912)
und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN.

3 Mose 24:12 German: Luther (1545)
und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN.

3 Mose 24:12 German: Elberfelder (1871)
Und sie legten ihn in Gewahrsam, damit ihnen nach dem Munde Jehovas beschieden werde.

利 未 記 24:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 把 那 人 收 在 監 裡 , 要 得 耶 和 華 所 指 示 的 話 。

利 未 記 24:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 把 那 人 收 在 监 里 , 要 得 耶 和 华 所 指 示 的 话 。

利 未 記 24:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们拘留看守那人,等候耶和华给他们的指示。

利 未 記 24:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們拘留看守那人,等候耶和華給他們的指示。
And they put him in ward that the mind of the LORD might be shewed them


And they put
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
him in ward
mishmar  (mish-mawr')
a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.) -- diligence, guard, office, prison, ward, watch.
that the mind
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
might be shewed
parash  (paw-rash')
to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound -- scatter, declare, distinctly, shew, sting.
them

Leviticus 24:12 Multilingual Bible

Lévitique 24:12 French

Levítico 24:12 Biblia Paralela

利 未 記 24:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Ward

Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Till
Ward

Causeth
Charge
Clear
Command
Confined
Custody
Decide
Decision
Declared
Explain
Kept
Mind
Mouth
Rest
Showed
Shown
Shut
Till
Ward