Leviticus 13:59

Article
Clean
Cleanse
Clothing
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Regulations
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woven

Anything
Article
Clean
Cleanse
Clothing
Contamination
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Law
Leather
Leper's
Leprosy
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Saying
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woollen
Woven

Anything
Article
Clean
Cleanse
Clothing
Contamination
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Law
Leather
Leper's
Leprosy
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Saying
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woollen
Woven
<< Leviticus 13:59 >>
New American Standard Bible (©1995)
This is the law for the mark of leprosy in a garment of wool or linen, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, for pronouncing it clean or unclean.

King James Bible
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

American King James Version
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

American Standard Version
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or the woof, or anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

Douay-Rheims Bible
This is the law touching the leprosy of any woollen or linen garment, either in the warp or woof, or any thing of skins, how it ought to be cleansed, or pronounced unclean.

Darby Bible Translation
This is the law of the sore of leprosy in a garment of wool or linen, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, to cleanse it, or to pronounce it unclean.

English Revised Version
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or the woof, or any thing of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

Webster's Bible Translation
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

World English Bible
This is the law of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

Young's Literal Translation
This is the law of a plague of leprosy in a garment of wool or of linen, or of the warp or of the woof, or of any vessel of skin, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.'

ויקרא 13:59 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֹ֠את תֹּורַ֨ת נֶֽגַע־צָרַ֜עַת בֶּ֥גֶד הַצֶּ֣מֶר ׀ אֹ֣ו הַפִּשְׁתִּ֗ים אֹ֤ו הַשְּׁתִי֙ אֹ֣ו הָעֵ֔רֶב אֹ֖ו כָּל־כְּלִי־עֹ֑ור לְטַהֲרֹ֖ו אֹ֥ו לְטַמְּאֹֽו׃ פ

ויקרא 13:59 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זאת תורת נגע־צרעת בגד הצמר ׀ או הפשתים או השתי או הערב או כל־כלי־עור לטהרו או לטמאו׃ פ

ויקרא 13:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זֹאת תֹּורַת נֶגַע־צָרַעַת בֶּגֶד הַצֶּמֶר ׀ אֹו הַפִּשְׁתִּים אֹו הַשְּׁתִי אֹו הָעֵרֶב אֹו כָּל־כְּלִי־עֹור לְטַהֲרֹו אֹו לְטַמְּאֹו׃ פ

ויקרא 13:59 Hebrew Bible
זאת תורת נגע צרעת בגד הצמר או הפשתים או השתי או הערב או כל כלי עור לטהרו או לטמאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ista est lex leprae vestimenti lanei et linei staminis atque subteminis omnisque supellectilis pelliciae quomodo mundari debeat vel contaminari

Levítico 13:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Esta es la ley para la marca de lepra en un vestido de lana o de lino, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, para declararlo limpio o inmundo.

Levítico 13:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Esta es la ley para la marca de lepra en un vestido de lana o de lino, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, para declararlo limpio o inmundo.

Levítico 13:59 Spanish: Reina Valera (1909)
Esta es la ley de la plaga de la lepra del vestido de lana ó de lino, ó del estambre, ó de la trama, ó de cualquiera cosa de piel, para que sea dada por limpia ó por inmunda.

Levítico 13:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Esta es la ley de la plaga de la lepra del vestido de lana o de lino, o del estambre, o de la trama, o de cualquiera cosa de piel, para que sea dada por limpia o por inmunda.

Levítico 13:59 Spanish: Modern
Éstas son las instrucciones acerca de la mancha de lepra en un vestido de lana o de lino, en la urdimbre o en la trama, y en cualquier objeto de cuero, para que sea declarado limpio o inmundo.

Lévitique 13:59 French: Louis Segond (1910)
Telle est la loi sur la plaie de la lèpre, lorsqu'elle attaque les vêtements de laine ou de lin, la chaîne ou la trame, ou un objet quelconque de peau, et d'après laquelle ils seront déclarés purs ou impurs.

Lévitique 13:59 French: Darby
Telle est la loi touchant la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet fait de peau, pour le purifier ou le déclarer impur.

Lévitique 13:59 French: Martin (1744)
Telle est la loi de la plaie de la lèpre au vêtement de laine, ou de lin, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque chose que ce soit de peau, pour la juger nette, ou souillée.

3 Mose 13:59 German: Luther (1912)
Das ist das Gesetz über die Male des Aussatzes an Kleidern, sie seien wollen oder leinen, am Aufzug und am Eintrag und allerlei Fellwerk, rein oder unrein zu sprechen.

3 Mose 13:59 German: Luther (1545)
Das ist das Gesetz über die MaLE des Aussatzes an Kleidern, sie seien wollen oder leinen, am Werft und am Eintracht und an allerlei Fellwerk, rein oder unrein zu sprechen.

3 Mose 13:59 German: Elberfelder (1871)
Das ist das Gesetz des Aussatzübels an einem Kleide von Wolle oder von Linnen, oder an einer Kette oder an einem Einschlag, oder an irgend einem Gerät von Fell, um es für rein oder für unrein zu erklären.

利 未 記 13:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 就 是 大 痲 瘋 災 病 的 條 例 , 無 論 是 在 羊 毛 衣 服 上 , 麻 布 衣 服 上 , 經 上 、 緯 上 , 和 皮 子 做 的 甚 麼 物 件 上 , 可 以 定 為 潔 淨 或 是 不 潔 淨 。

利 未 記 13:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 就 是 大 ? 疯 灾 病 的 条 例 , 无 论 是 在 羊 毛 衣 服 上 , 麻 布 衣 服 上 , 经 上 、 纬 上 , 和 皮 子 做 的 甚 麽 物 件 上 , 可 以 定 为 洁 净 或 是 不 洁 净 。
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen either in the warp or woof or any thing of skins to pronounce it clean or to pronounce it unclean


This is the law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
of the plague
nega`  (neh'-gah)
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
of leprosy
tsara`ath  (tsaw-rah'-ath)
leprosy -- leprosy.
in a garment
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
of woollen
tsemer  (tseh'-mer)
wool -- wool(-len).
or linen
pishteh  (pish-teh')
linen (i.e. the thread, as carded) -- flax, linen.
either in the warp
shthiy  (sheth-ee')
a fixture, i.e. the warp in weaving -- warp.
or woof
`ereb  (ay'-reb)
the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race) -- Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.
or any thing
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of skins
`owr  (ore)
skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin.
to pronounce it clean
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
or to pronounce it unclean
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.

Leviticus 13:59 Multilingual Bible

Lévitique 13:59 French

Levítico 13:59 Biblia Paralela

利 未 記 13:59 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Article
Clean
Cleanse
Clothing
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Regulations
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woven

Anything
Article
Clean
Cleanse
Clothing
Contamination
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Law
Leather
Leper's
Leprosy
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Saying
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woollen
Woven

Anything
Article
Clean
Cleanse
Clothing
Contamination
Decide
Disease
Either
Garment
Judged
Knitted
Law
Leather
Leper's
Leprosy
Leprous
Linen
Mark
Material
Mildew
Plague
Pronounce
Pronouncing
Saying
Skin
Skins
Sore
Thread
Unclean
Vessel
Warp
Whether
Woof
Wool
Woolen
Woollen
Woven