New American Standard Bible (©1995) you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),King James Bible Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:) American King James Version You shall even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:) American Standard Version thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs): Douay-Rheims Bible Thou shalt take five sides for every head, according to the weight of the sanctuary. A sicle hath twenty obols. Darby Bible Translation thou shalt take five shekels apiece by the poll, according to the shekel of the sanctuary shalt thou take them, twenty gerahs the shekel; English Revised Version thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs): Webster's Bible Translation Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: the shekel is twenty gerahs. World English Bible you shall take five shekels apiece for each one; after the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs): Young's Literal Translation thou hast even taken five shekels a-piece by the poll -- by the shekel of the sanctuary thou takest; twenty gerahs the shekel is; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii siclus habet obolos viginti Números 3:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) tomarás cinco siclos por cada uno, por cabeza; los tomarás conforme al siclo del santuario (el siclo tiene veinte geras), Números 3:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) tomarás cinco siclos (57 gramos de plata) por cada uno; los tomarás conforme al siclo del santuario; el siclo (11.4 gramos de plata) tiene veinte geras, Números 3:47 Spanish: Reina Valera (1909) Tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás: el siclo tiene veinte óbolos: Números 3:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás. (El siclo tiene veinte geras.) Números 3:47 Spanish: Modern tomarás 5 siclos por cada uno, conforme al siclo del santuario, que tiene 20 geras, Nombres 3:47 French: Louis Segond (1910) tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras. Nombres 3:47 French: Darby tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, le sicle à vingt guéras, Nombres 3:47 French: Martin (1744) Tu prendras cinq sicles par tête, tu les prendras selon le sicle du Sanctuaire; le sicle est de vingt oboles. Nombres 3:47 French: Ostervald (1744) Tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire; le sicle est de vingt oboles. 4 Mose 3:47 German: Luther (1912) sollst du je fünf Silberlinge nehmen von Haupt zu Haupt nach dem Lot des Heiligtums (zwanzig Gera hat ein Lot) {~} 4 Mose 3:47 German: Luther (1545) sollst du je fünf Sekel nehmen von Haupt zu Haupt, nach dem Sekel des Heiligtums (zwanzig Gera gilt ein Sekel), 4 Mose 3:47 German: Elberfelder (1871) so sollst du je fünf Sekel auf den Kopf nehmen; nach dem Sekel des Heiligtums sollst du sie nehmen, zwanzig Gera der Sekel. 民 數 記 3:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 按 人 丁 , 照 聖 所 的 平 , 每 人 取 贖 銀 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) , 民 數 記 3:47 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 按 人 丁 , 照 圣 所 的 平 , 每 人 取 赎 银 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) , 民 數 記 3:47 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。 民 數 記 3:47 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要每人收取贖銀五十七克,要按照人數,根據聖所的秤收取,就是按照聖所的標準重量(“就是按照聖所的標準重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。 Thou shalt even take five shekels apiece by the poll after the shekel of the sanctuary shalt thou take themthe shekel is twenty gerahs Thou shalt even take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). shekels sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. apiece by the poll gulgoleth (gul-go'-leth) a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons) -- head, every man, poll, skull. after the shekel sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. of the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. shalt thou take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) themthe shekel sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. is twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). gerahs gerah (gay-raw') properly, a kernel (round as if scraped), i.e. a gerah or small weight (and coin) -- gerah.Numbers 3:47 Multilingual Bible Nombres 3:47 French Números 3:47 Biblia Paralela 民 數 記 3:47 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |