Genesis 41:35

<< Genesis 41:35 >>

And let them gather all the food of those good years that come and lay up corn under the hand of Pharaoh and let them keep food in the cities
And let them gather
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
all the food
'okel  (o'-kel)
food -- eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
of those good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
that come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and lay up
tsabar  (tsaw-bar')
to aggregate -- gather (together), heap (up), lay up.
corn
bar  (bawr)
grain of any kind (even while standing in the field); by extens. the open country -- corn, wheat.
under the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
and let them keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
food
'okel  (o'-kel)
food -- eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
in the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.

New American Standard Bible (©1995)
"Then let them gather all the food of these good years that are coming, and store up the grain for food in the cities under Pharaoh's authority, and let them guard it.

King James Bible
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

American King James Version
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

American Standard Version
And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Douay-Rheims Bible
That shall now presently ensue: and let all the corn be laid up under Pharao's hands and be reserved in the cities.

Darby Bible Translation
and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep it.

English Revised Version
And let them gather all the food of these good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Webster's Bible Translation
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh; and let them keep food in the cities.

World English Bible
Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Young's Literal Translation
and they gather all the food of these good years that are coming, and heap up corn under the hand of Pharaoh -- food in the cities; and they have kept it,

בראשית 41:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִקְבְּצ֗וּ אֶת־כָּל־אֹ֙כֶל֙ הַשָּׁנִ֣ים הַטֹּבֹ֔ת הַבָּאֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה וְיִצְבְּרוּ־בָ֞ר תַּ֧חַת יַד־פַּרְעֹ֛ה אֹ֥כֶל בֶּעָרִ֖ים וְשָׁמָֽרוּ׃

בראשית 41:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקבצו את־כל־אכל השנים הטבת הבאת האלה ויצברו־בר תחת יד־פרעה אכל בערים ושמרו׃

בראשית 41:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִקְבְּצוּ אֶת־כָּל־אֹכֶל הַשָּׁנִים הַטֹּבֹת הַבָּאֹת הָאֵלֶּה וְיִצְבְּרוּ־בָר תַּחַת יַד־פַּרְעֹה אֹכֶל בֶּעָרִים וְשָׁמָרוּ׃

בראשית 41:35 Hebrew Bible
ויקבצו את כל אכל השנים הטבת הבאת האלה ויצברו בר תחת יד פרעה אכל בערים ושמרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub Pharaonis potestate condatur serveturque in urbibus

Génesis 41:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y que ellos recojan todos los víveres de esos años buenos que vienen, y almacenen en las ciudades el grano para alimento bajo la autoridad de Faraón, y que lo protejan.

Génesis 41:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Que los inspectores recojan todos los víveres de esos años buenos que vienen, y almacenen en las ciudades el grano para alimento bajo la autoridad de Faraón, y que lo protejan.

Génesis 41:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

Génesis 41:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano del Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

Génesis 41:35 Spanish: Modern
Que ellos acumulen todos los alimentos de estos años buenos que vienen, que almacenen el trigo bajo la supervisión del faraón, y que los guarden en las ciudades para sustento.

Genèse 41:35 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.

Genèse 41:35 French: Darby
et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes années qui viennent, et qu'ils amassent le blé sous la main du Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'ils le gardent.

Genèse 41:35 French: Martin (1744)
Et qu'on amasse tous les vivres de ces bonnes années qui viendront, et que le blé qu'on amassera, [demeure] sous la puissance de Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'on le garde.

Genèse 41:35 French: Ostervald (1744)
Et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes années qui viennent, et qu'ils amassent du froment sous la main de Pharaon, des vivres dans les villes, et qu'ils les gardent.

1 Mose 41:35 German: Luther (1912)
und sammle alle Speise der guten Jahre, die kommen werden, daß sie Getreide aufschütten in Pharaos Kornhäuser zum Vorrat in den Städten und es verwahren,

1 Mose 41:35 German: Luther (1545)
und sammle alle Speise der guten Jahre, die kommen werden, daß sie Getreide aufschütten in Pharaos Kornhäuser zum Vorrat in den Städten und verwahren es,

1 Mose 41:35 German: Elberfelder (1871)
und man sammle alle Speise dieser kommenden guten Jahre und schütte Getreide auf unter des Pharao Hand zur Speise in den Städten und bewahre es auf.

創 世 記 41:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
叫 他 們 把 將 來 豐 年 一 切 的 糧 食 聚 斂 起 來 , 積 蓄 五 穀 , 收 存 在 各 城 裡 做 食 物 , 歸 於 法 老 的 手 下 。

創 世 記 41:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
叫 他 们 把 将 来 丰 年 一 切 的 粮 食 聚 敛 起 来 , 积 蓄 五 谷 , 收 存 在 各 城 里 做 食 物 , 归 於 法 老 的 手 下 。

創 世 記 41:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又叫他们把将要来的七个丰年的粮食收集起来,积蓄五谷归在法老的手下,收在各城里作粮食。

創 世 記 41:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又叫他們把將要來的七個豐年的糧食收集起來,積蓄五穀歸在法老的手下,收在各城裡作糧食。


Authority Cities Control Corn Gather Grain Guard Heap Kept Lay Pharaoh Pharaoh's Store Towns

Authority Cities Collect Control Corn Food Gather Good Grain Guard Hand Heap Lay Pharaoh Pharaoh's Store Together Use

Authority Cities Collect Control Corn Food Gather Good Grain Guard Hand Heap Lay Pharaoh Pharaoh's Store Together Use

Genesis 41:35 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible