New American Standard Bible (©1995) They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers' households, for every gate.King James Bible And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. American King James Version And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. American Standard Version And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers houses, for every gate. Douay-Rheims Bible And they cast lots equally, both little and great, by their families for every one of the gates. Darby Bible Translation And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate. English Revised Version And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate. Webster's Bible Translation And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. World English Bible They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate. Young's Literal Translation and they cause to fall lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for gate and gate. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata missae sunt autem sortes ex aequo et parvis et magnis per familias suas in unamquamque portarum 1 Crónicas 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y echaron suertes, tanto los pequeños como los grandes, conforme a sus casas paternas, para cada puerta. 1 Crónicas 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Echaron suertes, tanto los pequeños como los grandes, conforme a sus casas paternas, para cada puerta. 1 Crónicas 26:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y echaron suertes, el pequeño con el grande, por las casas de sus padres, para cada puerta. 1 Crónicas 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y echaron suertes, el pequeño con el grande, por las casas de sus padres, para cada puerta. 1 Crónicas 26:13 Spanish: Modern Echaron suertes para cada puerta, participando tanto el pequeño como el grande, según sus casas paternas. 1 Chroniques 26:13 French: Louis Segond (1910) Ils tirèrent au sort pour chaque porte, petits et grands, selon leurs maisons paternelles. 1 Chroniques 26:13 French: Darby Et ils jetèrent les sorts, le petit comme le grand, selon leurs maisons de pères, pour chaque porte. 1 Chroniques 26:13 French: Martin (1744) Car ils jetèrent les sorts autant pour le plus petit que pour le plus grand, selon leurs familles, pour chaque porte. 1 Chroniques 26:13 French: Ostervald (1744) Et ils tirèrent au sort, le petit comme le grand, selon les maisons de leurs pères, pour chaque porte. 1 Chronik 26:13 German: Luther (1912) Und das Los ward geworfen, dem Jüngeren wie dem Älteren, unter ihren Vaterhäusern zu einem jeglichen Tor. 1 Chronik 26:13 German: Luther (1545) Und das Los ward geworfen, dem Kleinen wie dem Großen, unter ihrer Väter Hause, zu einem jeglichen Tor. 1 Chronik 26:13 German: Elberfelder (1871) Und sie warfen Lose, der Kleine wie der Große, nach ihren Vaterhäusern, für jedes Tor. 歷 代 志 上 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 無 論 大 小 , 都 按 著 宗 族 掣 籤 分 守 各 門 。 歷 代 志 上 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 无 论 大 小 , 都 按 着 宗 族 掣 签 分 守 各 门 。 歷 代 志 上 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们无论大小,都按着他们的家族抽签,看守各门。 歷 代 志 上 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們無論大小,都按著他們的家族抽籤,看守各門。 And they cast lots as well the small as the great according to the house of their fathers for every gate And they cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) lots gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. as well the small qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) as the great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent according to the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. for every gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).1 Chronicles 26:13 Multilingual Bible 1 Chroniques 26:13 French 1 Crónicas 26:13 Biblia Paralela 歷 代 志 上 26:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |