New American Standard Bible (©1995) Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.King James Bible Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. American King James Version Then said Elijah to the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. American Standard Version Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. Douay-Rheims Bible And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men. Darby Bible Translation And Elijah said to the people, I, only I, remain a prophet of Jehovah; and Baal's prophets are four hundred and fifty men. English Revised Version Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. Webster's Bible Translation Then said Elijah to the people, I even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophet's are four hundred and fifty men. World English Bible Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of Yahweh; but Baal's prophets are four hundred fifty men. Young's Literal Translation And Elijah saith unto the people, 'I -- I have been left a prophet of Jehovah -- by myself; and the prophets of Baal are four hundred and fifty men; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait rursum Helias ad populum ego remansi propheta Domini solus prophetae autem Baal quadringenti et quinquaginta viri sunt 1 Reyes 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Elías dijo al pueblo: Solo yo he quedado como profeta del SEÑOR, pero los profetas de Baal son cuatrocientos cincuenta hombres. 1 Reyes 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Elías dijo al pueblo: "Solo yo he quedado como profeta del SEÑOR, pero los profetas de Baal son 450 hombres. 1 Reyes 18:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y Elías tornó á decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos y cincuenta hombres. 1 Reyes 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Elías tornó a decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta del SEÑOR; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta varones. 1 Reyes 18:22 Spanish: Modern Entonces Elías volvió a decir al pueblo: --Sólo yo he quedado como profeta de Jehovah, pero de los profetas de Baal hay 450 hombres. 1 Rois 18:22 French: Louis Segond (1910) Et Elie dit au peuple: Je suis resté seul des prophètes de l'Eternel, et il y a quatre cent cinquante prophètes de Baal. 1 Rois 18:22 French: Darby Et Élie dit au peuple: Je reste, moi seul, prophète de l'Éternel, et les prophètes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 1 Rois 18:22 French: Martin (1744) Alors Elie dit au peuple : Je suis demeuré seul Prophète de l'Eternel; et les prophètes de Bahal [sont au nombre de] quatre cent cinquante. 1 Rois 18:22 French: Ostervald (1744) Alors Élie dit au peuple: Je suis demeuré seul prophète de l'Éternel; et les prophètes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 1 Koenige 18:22 German: Luther (1912) Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein übriggeblieben als Prophet des HERRN; aber der Propheten Baals sind vierhundertfünfzig Mann. 1 Koenige 18:22 German: Luther (1545) Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein überblieben ein Prophet des HERRN, aber der Propheten Baals sind vierhundertundfünfzig Mann. 1 Koenige 18:22 German: Elberfelder (1871) Und Elia sprach zu dem Volke: Ich allein bin übriggeblieben, ein Prophet Jehovas, und der Propheten des Baal sind 450 Mann. 列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 亞 對 眾 民 說 : 作 耶 和 華 先 知 的 只 剩 下 我 一 個 人 ; 巴 力 的 先 知 卻 有 四 百 五 十 個 人 。 列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 亚 对 众 民 说 : 作 耶 和 华 先 知 的 只 剩 下 我 一 个 人 ; 巴 力 的 先 知 却 有 四 百 五 十 个 人 。 列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以利亚对众人说:“耶和华的先知只剩下我一个,巴力的先知却有四百五十个。 列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以利亞對眾人說:“耶和華的先知只剩下我一個,巴力的先知卻有四百五十個。 Then said Elijah unto the people I even I only remain a prophet of the LORD but Baal's prophets are four hundred and fifty men Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Elijah 'Eliyah (ay-lee-yaw') God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah. unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. I even I only remain yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve a prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. but Baal's Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. are four 'arba` (ar-bah') four -- four. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. and fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)1 Kings 18:22 Multilingual Bible 1 Rois 18:22 French 1 Reyes 18:22 Biblia Paralela 列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |