New American Standard Bible (©1995) Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar.King James Bible Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. American King James Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar. American Standard Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar. Douay-Rheims Bible From that day Gedeon was called Jerobaal, because Joss had said: Let Baal revenge himself on him that hath cast down his altar. Darby Bible Translation Therefore on that day he was called Jerubba'al, that is to say, "Let Ba'al contend against him," because he pulled down his altar. English Revised Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar. Webster's Bible Translation Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. World English Bible Therefore on that day he named him Jerub-Baal, saying, "Let Baal contend against him, because he has broken down his altar." Young's Literal Translation And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, 'The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ex illo die vocatus est Gedeon Hierobbaal eo quod dixisset Ioas ulciscatur se de eo Baal qui suffodit altare eius Jueces 6:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, es decir, que Baal contienda contra él, porque había derribado su altar. Jueces 6:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, es decir, que Baal luche contra él, porque había derribado su altar. Jueces 6:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y aquel día llamó él á Gedeón Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar. Jueces 6:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aquel día le llamó Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar. Jueces 6:32 Spanish: Modern Aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, que quiere decir: "Que Baal contienda con él", por cuanto derribó su altar. Juges 6:32 French: Louis Segond (1910) Et en ce jour l'on donna à Gédéon le nom de Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, puisqu'il a renversé son autel. Juges 6:32 French: Darby Et en ce jour on appela Gédéon Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, car il a démoli son autel. Juges 6:32 French: Martin (1744) Et en ce jour-là il appela Gédeon Jérubbahal, et dit : Que Bahal défende sa cause de ce que [Gédeon] a démoli son autel. Juges 6:32 French: Ostervald (1744) Et en ce jour-là, on appela Gédéon Jérubbaal (que Baal plaide), disant: Que Baal plaide contre lui, puisque Gédéon a démoli son autel. Richter 6:32 German: Luther (1912) Von dem Tag an hieß man ihn Jerubbaal und sprach: Baal rechte mit ihm, daß er seinen Altar zerbrochen hat. Richter 6:32 German: Luther (1545) Richter 6:32 German: Elberfelder (1871) Und man nannte ihn an selbigem Tage Jerub-Baal, indem man sprach: Der Baal rechte mit ihm, weil er seinen Altar umgerissen hat. 士 師 記 6:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 當 日 人 稱 基 甸 為 耶 路 巴 力 , 意 思 說 : 他 拆 毀 巴 力 的 壇 , 讓 巴 力 與 他 爭 論 。 士 師 記 6:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 当 日 人 称 基 甸 为 耶 路 巴 力 , 意 思 说 : 他 拆 毁 巴 力 的 坛 , 让 巴 力 与 他 争 论 。 士 師 記 6:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因此,当日基甸被称为耶路.巴力,意思说:他拆毁了巴力的祭坛,让巴力与他争辩吧。 士 師 記 6:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因此,當日基甸被稱為耶路.巴力,意思說:他拆毀了巴力的祭壇,讓巴力與他爭辯吧。 Therefore on that day he called him Jerubbaal saying Let Baal plead against him because he hath thrown down his altar Therefore on that day yowm (yome) a day (as the warm hours), he called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) him Jerubbaal Yrubba`al (yer-oob-bah'-al) Baal will contend; Jerubbaal, a symbol. name of Gideon -- Jerubbaal. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let Baal Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. plead riyb (reeb) to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend against him because he hath thrown down nathats (naw-thats') to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down. his altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar.Judges 6:32 Multilingual Bible Juges 6:32 French Jueces 6:32 Biblia Paralela 士 師 記 6:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |