1 Kings 2:16

Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn

Asking
Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn

Asking
Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn
<< 1 Kings 2:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now I am making one request of you; do not refuse me." And she said to him, "Speak."

King James Bible
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.

American King James Version
And now I ask one petition of you, deny me not. And she said to him, Say on.

American Standard Version
And now I ask one petition of thee; deny me not. And she said unto him, Say on.

Douay-Rheims Bible
Now therefore I ask one petition of thee: turn not away my face. And she said to him: Say on.

Darby Bible Translation
And now I ask one petition of thee; refuse me not. And she said to him, Speak.

English Revised Version
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.

Webster's Bible Translation
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said to him, Say on.

World English Bible
Now I ask one petition of you. Don't deny me." She said to him, "Say on."

Young's Literal Translation
and now, one petition I am asking of thee -- turn not back my face;' and she saith unto him, 'Speak.'

מלכים א 2:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה שְׁאֵלָ֤ה אַחַת֙ אָֽנֹכִי֙ שֹׁאֵ֣ל מֵֽאִתָּ֔ךְ אַל־תָּשִׁ֖בִי אֶת־פָּנָ֑י וַתֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו דַּבֵּֽר׃

מלכים א 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה שאלה אחת אנכי שאל מאתך אל־תשבי את־פני ותאמר אליו דבר׃

מלכים א 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה שְׁאֵלָה אַחַת אָנֹכִי שֹׁאֵל מֵאִתָּךְ אַל־תָּשִׁבִי אֶת־פָּנָי וַתֹּאמֶר אֵלָיו דַּבֵּר׃

מלכים א 2:16 Hebrew Bible
ועתה שאלה אחת אנכי שאל מאתך אל תשבי את פני ותאמר אליו דבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo petitionem unam deprecor a te ne confundas faciem meam quae dixit ad eum loquere

1 Reyes 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora yo te hago una petición, no me la niegues. Y ella le dijo: Habla.

1 Reyes 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora yo le hago una petición, no me la niegue." "Habla," le dijo ella.

1 Reyes 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ahora yo te hago una petición: no me hagas volver mi rostro. Y ella le dijo: Habla.

1 Reyes 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ahora yo te hago una petición: no me hagas volver mi rostro. Y ella le dijo: Habla.

1 Reyes 2:16 Spanish: Modern
Ahora, yo te hago una petición; no me la niegues. Ella le dijo: --Habla.

1 Rois 2:16 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas! Elle lui répondit: Parle!

1 Rois 2:16 French: Darby
Et maintenant je te fais une seule requête; ne me repousse pas.

1 Rois 2:16 French: Martin (1744)
Maintenant donc j'ai à te faire une prière, ne me la refuse point. Et elle lui répondit : Parle.

1 Rois 2:16 French: Ostervald (1744)
Maintenant donc j'ai une demande à te faire; ne me la refuse pas. Et elle lui dit: Parle!

1 Koenige 2:16 German: Luther (1912)
Nun bitte ich eine Bitte von dir; du wolltest mein Angesicht nicht beschämen. Sie sprach zu ihm: Sage an!

1 Koenige 2:16 German: Luther (1545)
Nun bitte ich eine Bitte von dir, du wollest mein Angesicht nicht beschämen. Sie sprach zu ihm: Sage her!

1 Koenige 2:16 German: Elberfelder (1871)
Und nun bitte ich eine Bitte von dir; weise mich nicht ab! Und sie sprach zu ihm: Rede.

列 王 紀 上 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 我 有 一 件 事 求 你 , 望 你 不 要 推 辭 。 拔 示 巴 說 : 你 說 罷 。

列 王 紀 上 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 我 有 一 件 事 求 你 , 望 你 不 要 推 辞 。 拔 示 巴 说 : 你 说 罢 。

列 王 紀 上 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在我有一事请求你,请你不要拒绝。”拔示巴对他说:“你说吧!”

列 王 紀 上 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在我有一事請求你,請你不要拒絕。”拔示巴對他說:“你說吧!”
And now I ask one petition of thee deny me not And she said unto him Say on


And now I ask
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
petition
sh'elah  (sheh-ay-law')
a petition; by implication, a loan -- loan, petition, request.
of thee deny
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
not And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Say on
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

1 Kings 2:16 Multilingual Bible

1 Rois 2:16 French

1 Reyes 2:16 Biblia Paralela

列 王 紀 上 2:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn

Asking
Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn

Asking
Deny
Face
Making
Petition
Refuse
Request
Speak
Turn