New American Standard Bible (©1995) They brought up the ark of the LORD and the tent of meeting and all the holy utensils, which were in the tent, and the priests and the Levites brought them up.King James Bible And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. American King James Version And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. American Standard Version And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up. Douay-Rheims Bible And carried the ark of the Lord, and the tabernacle of the covenant, and all the vessels of the sanctuary, that were in the tabernacle: and the priests and the Levites carried them. Darby Bible Translation And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests and the Levites brought them up. English Revised Version And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up. Webster's Bible Translation And they brought the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring. World English Bible They brought up the ark of Yahweh, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up. Young's Literal Translation and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that are in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et portaverunt arcam Domini et tabernaculum foederis et omnia vasa sanctuarii quae erant in tabernaculo et ferebant ea sacerdotes et Levitae 1 Reyes 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Subieron el arca del SEÑOR, la tienda de reunión y todos los utensilios sagrados que estaban en la tienda; los sacerdotes y los levitas los subieron. 1 Reyes 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Subieron el arca del SEÑOR, la tienda de reunión y todos los utensilios sagrados que estaban en la tienda; los sacerdotes y los Levitas los subieron. 1 Reyes 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y llevaron el arca de Jehová, y el tabernáculo del testimonio, y todos los vasos sagrados que estaban en el tabernáculo; los cuales llevaban los sacerdotes y Levitas. 1 Reyes 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y llevaron el arca del SEÑOR, y el tabernáculo del testimonio, y todos los vasos sagrados que estaban en el tabernáculo; los cuales llevaban los sacerdotes y levitas. 1 Reyes 8:4 Spanish: Modern Luego subieron el arca de Jehovah, el tabernáculo de reunión, y todos los utensilios sagrados que estaban en el tabernáculo; los sacerdotes y los levitas los subieron. 1 Rois 8:4 French: Louis Segond (1910) Ils transportèrent l'arche de l'Eternel, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent. 1 Rois 8:4 French: Darby Et il firent monter l'arche de l'Éternel, et la tente d'assignation, et tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente: les sacrificateurs et les lévites les firent monter. 1 Rois 8:4 French: Martin (1744) Ainsi on transporta l'Arche de l'Eternel, et le Tabernacle d'assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient au Tabernacle; les Sacrificateurs, dis-je, et les Lévites les emportèrent. 1 Rois 8:4 French: Ostervald (1744) Ainsi on fit monter l'arche de l'Éternel et le tabernacle d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient au tabernacle; les sacrificateurs et les Lévites les transportèrent. 1 Koenige 8:4 German: Luther (1912) und brachten sie hinauf, dazu die Hütte des Stifts und alle Geräte des Heiligtums, das in der Hütte war. Das taten die Priester und die Leviten. 1 Koenige 8:4 German: Luther (1545) Und brachten sie hinauf, dazu die Hütte des Stifts und alles Gerät des Heiligtums, das in der Hütte war. Das taten die Priester und Leviten. 1 Koenige 8:4 German: Elberfelder (1871) Und sie brachten die Lade Jehovas hinauf, und das Zelt der Zusammenkunft und alle heiligen Geräte, die im Zelte waren: die Priester und die Leviten brachten sie hinauf. 列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 和 利 未 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 運 上 來 , 又 將 會 幕 和 會 幕 的 一 切 聖 器 具 都 帶 上 來 。 列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 和 利 未 人 将 耶 和 华 的 约 柜 运 上 来 , 又 将 会 幕 和 会 幕 的 一 切 圣 器 具 都 带 上 来 。 列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 祭司和利未人把耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。 列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 祭司和利未人把耶和華的約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器具都運上來。 And they brought up the ark of the LORD and the tabernacle of the congregation and all the holy vessels that were in the tabernacle even those did the priests and the Levites bring up And they brought up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). and all the holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. that were in the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. even those did the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. bring up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)1 Kings 8:4 Multilingual Bible 1 Rois 8:4 French 1 Reyes 8:4 Biblia Paralela 列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |