New American Standard Bible (©1995) Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."King James Bible And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite. American King James Version And Saul said to him, Whose son are you, you young man? And David answered, I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite. American Standard Version And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite. Douay-Rheims Bible And Saul said to him: Young man, of what family art thou? And David said: I am the son of thy servant Isai the Bethlehemite. Darby Bible Translation And Saul said to him, Whose son art thou, young man? And David said, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite. English Revised Version And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite. Webster's Bible Translation And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite. World English Bible Saul said to him, "Whose son are you, you young man?" David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite." Young's Literal Translation and Saul saith unto him, 'Whose son art thou, O youth?' and David saith, 'Son of thy servant Jesse, the Beth-Lehemite.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait ad eum Saul de qua progenie es o adulescens dixitque David filius servi tui Isai Bethleemitae ego sum 1 Samuel 17:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Saúl le dijo: Joven, ¿de quién eres hijo? Y David respondió: Yo soy hijo de tu siervo Isaí el de Belén. 1 Samuel 17:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Saúl le dijo: "Joven, ¿de quién eres hijo?" Y David respondió: "Yo soy hijo de su siervo Isaí el de Belén." 1 Samuel 17:58 Spanish: Reina Valera (1909) Y díjole Saúl: Mancebo, ¿de quién eres hijo? Y David respondió: Yo soy hijo de tu siervo Isaí de Beth-lehem. 1 Samuel 17:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le dijo Saúl: Joven, ¿de quién eres hijo? Y David respondió: Yo soy hijo de tu siervo Isaí de Belén. 1 Samuel 17:58 Spanish: Modern Saúl le preguntó: --Joven, ¿de quién eres hijo? David respondió: --Soy hijo de tu siervo Isaí, de Belén. 1 Samuel 17:58 French: Louis Segond (1910) Saül lui dit: De qui es-tu fils, jeune homme? Et David répondit: Je suis fils de ton serviteur Isaï, Bethléhémite. 1 Samuel 17:58 French: Darby Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? Et David dit: Je suis fils de ton serviteur Isaï, le Bethléhémite. 1 Samuel 17:58 French: Martin (1744) Et Saül lui dit : Jeune garçon, de qui es-tu fils? David répondit : Je suis fils d'Isaï Bethléhémite, ton serviteur. 1 Samuel 17:58 French: Ostervald (1744) Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David répondit: Je suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite. 1 Samuel 17:58 German: Luther (1912) Und Saul sprach zu ihm: Wes Sohn bist du, Knabe? David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiten. 1 Samuel 17:58 German: Luther (1545) Und Saul sprach zu ihm: Wes Sohn bist du, Knabe? David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechts Isai, des Bethlehemiten. 1 Samuel 17:58 German: Elberfelder (1871) Und Saul sprach zu ihm: Wessen Sohn bist du, Jüngling? Und David sprach: Der Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiters. 撒 母 耳 記 上 17:58 Chinese Bible: Union (Traditional) 掃 羅 問 他 說 : 少 年 人 哪 , 你 是 誰 的 兒 子 ? 大 衛 說 : 我 是 你 僕 人 伯 利 恆 人 耶 西 的 兒 子 。 撒 母 耳 記 上 17:58 Chinese Bible: Union (Simplified) 扫 罗 问 他 说 : 少 年 人 哪 , 你 是 谁 的 儿 子 ? 大 卫 说 : 我 是 你 仆 人 伯 利 恒 人 耶 西 的 儿 子 。 撒 母 耳 記 上 17:58 Chinese Bible: NCV (Simplified) 扫罗问他:“年轻人啊,你是谁的儿子?”大卫回答:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。” 撒 母 耳 記 上 17:58 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掃羅問他:“年輕人啊,你是誰的兒子?”大衛回答:“我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。” And Saul said to him Whose son art thou thou young man And David answered I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite And Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to him Whose son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. art thou thou young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I am the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse. the Bethlehemite Beyth hal-Lachmiy (bayth hal-lakh-mee') a Beth-lechemite, or native of Bethlechem -- Bethlehemite.1 Samuel 17:58 Multilingual Bible 1 Samuel 17:58 French 1 Samuel 17:58 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 17:58 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |